(1.00) | (Eze 38:19) | 2 tn Or “shaking.” |
(0.80) | (Psa 55:4) | 1 tn Heb “shakes, trembles.” |
(0.80) | (Jdg 7:3) | 2 tn Heb “afraid and shaking.” |
(0.60) | (Nah 3:2) | 2 tn Heb “the shaking of a chariot wheel.” |
(0.60) | (Amo 3:6) | 2 tn Or “tremble” (NASB, NIV, NCV); or “shake.” |
(0.60) | (Isa 52:2) | 1 tn Heb “Shake yourself free from the dirt.” |
(0.60) | (Psa 69:23) | 2 tn Heb “make their hips shake continually.” |
(0.50) | (Nah 2:10) | 2 tn Heb “and shaking in all of the loins.” |
(0.50) | (Isa 37:22) | 3 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision. |
(0.50) | (Isa 21:3) | 1 tn Heb “my waist is filled with shaking [or “anguish”].” |
(0.50) | (2Ki 19:21) | 3 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision. |
(0.42) | (Psa 109:25) | 2 sn They shake their heads. Apparently shaking the head was a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 22:7; Lam 2:15. |
(0.42) | (Psa 44:14) | 3 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15). |
(0.42) | (Exo 14:27) | 4 tn The verb means “shake out” or “shaking off.” It has the significance of “throw downward.” See Neh 5:13 or Job 38:13. |
(0.40) | (Isa 33:9) | 7 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.” |
(0.40) | (Isa 33:14) | 1 tn Or “trembling” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “shake with fear.” |
(0.40) | (Isa 33:15) | 3 tn Heb “[who] shakes off his hands from grabbing hold of a bribe.” |
(0.35) | (Luk 9:5) | 4 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection. |
(0.35) | (Mar 6:11) | 1 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection. |
(0.35) | (Exo 20:18) | 5 tn The meaning of נוּעַ (nuaʿ) is “to shake, sway to and fro” in fear. Cf. Isa 7:2 “and his heart shook…as the trees of the forest shake with the wind.” |