(1.00) | (Isa 42:16) | 3 tn Heb “and the rough ground into a level place.” |
(0.80) | (Isa 44:13) | 3 tn Heb “works” (so NASB) or “fashions” (so NRSV); NIV “he roughs it out.” |
(0.80) | (1Ki 7:26) | 1 tn Heb “2,000 baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons). |
(0.80) | (1Ki 7:38) | 1 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons). |
(0.80) | (1Ki 5:11) | 1 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels. |
(0.80) | (1Ki 4:22) | 2 tn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels. |
(0.70) | (2Ch 27:5) | 3 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters). |
(0.70) | (2Ch 2:10) | 1 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters). |
(0.70) | (1Ki 6:23) | 1 tn Heb “10 cubits” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm). |
(0.60) | (Act 16:35) | 3 tn On the term ῥαβδοῦχος (rhabdouchos) see BDAG 902 s.v. The term was used of the Roman lictor and roughly corresponds to contemporary English “constable, policeman.” |
(0.60) | (1Ki 7:32) | 1 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm). |
(0.50) | (Act 27:29) | 2 tn Grk “against a rough [rocky] place.” L&N 79.84 has “φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόποις ἐκπέσωμεν ‘we were afraid that we would run aground on the rocky coast’ Ac 27:29.” |
(0.50) | (1Ki 6:2) | 1 tn Heb “60 cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity. |
(0.50) | (1Ki 5:11) | 3 sn A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters). |
(0.40) | (Act 13:1) | 5 sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage. |
(0.40) | (Luk 3:1) | 4 sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage. |
(0.40) | (Mat 14:1) | 1 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title. |
(0.40) | (Eze 13:10) | 2 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3), it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here, which compares the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall. |
(0.40) | (2Ch 4:5) | 1 tn Heb “3,000 baths” (note that the capacity is given in 1 Kings 7:26 as “2,000 baths”). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so 3,000 baths was a quantity of about 18,000 gallons (66,000 liters). |
(0.40) | (2Ch 2:10) | 2 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters). |