(1.00) | (Rev 3:5) | 3 tn Or “white robes.” |
(0.71) | (Isa 61:10) | 4 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.” |
(0.63) | (1Ch 15:27) | 2 sn An ephod was a priestly garment worn over the robe. |
(0.50) | (Joh 19:5) | 1 sn See the note on the purple robe in 19:2. |
(0.50) | (1Ch 19:4) | 2 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.” |
(0.50) | (1Ki 11:30) | 1 tn Heb “and Ahijah grabbed the new robe that was on him.” |
(0.50) | (2Sa 10:4) | 1 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto their buttocks.” |
(0.50) | (Exo 28:35) | 1 tn Heb “it”; the referent (the robe) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (Mar 16:5) | 2 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2). |
(0.43) | (Psa 133:2) | 2 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the term from מַד (mad, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt. |
(0.37) | (Act 12:21) | 2 tn Or “apparel.” On Herod’s robes see Josephus, Ant. 19.8.2 (19.344), summarized in the note at the end of v. 23. |
(0.37) | (Joh 19:2) | 4 sn The purple color of the robe indicated royal status. This was further mockery of Jesus, along with the crown of thorns. |
(0.37) | (Luk 15:22) | 2 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home. |
(0.37) | (Isa 45:1) | 3 tn Heb “and the belts of kings I will loosen”; NRSV “strip kings of their robes”; NIV “strip kings of their armor.” |
(0.37) | (Gen 41:42) | 1 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank. |
(0.35) | (Mat 27:28) | 2 sn The scarlet robe probably refers to a military garment that was cheaply dyed in contrast to expensive royal purple, but it resembled a king’s robe (BDAG 554 s.v. κόκκινος). The soldiers did this to Jesus as a form of mockery in view of the charges that he was a king. |
(0.35) | (Psa 74:11) | 1 tn Heb “Why do you draw back your hand, even your right hand? From the midst of your chest, destroy!” The psalmist pictures God as having placed his right hand (symbolic of activity and strength) inside his robe against his chest. He prays that God would pull his hand out from under his robe and use it to destroy the enemy. |
(0.31) | (1Pe 1:13) | 1 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action. |
(0.31) | (Psa 68:27) | 2 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers. One Hebrew ms and Jerome’s iuxta Hebraeos (“in purpura sua”) support “robes.” |
(0.31) | (Exo 28:35) | 3 sn God would hear the bells and be reminded that this priest was in his presence representing the nation and that the priest had followed the rules of the sanctuary by wearing the appropriate robes with their attachments. |