Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 332 for retain (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (2Ch 14:11)

tn Heb “let not man retain [strength] with you.”

(1.00) (1Ch 29:14)

tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”

(0.80) (Act 23:27)

tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.

(0.80) (Pro 29:3)

tn Heb “a man.” Here “man” is retained in the translation because the second colon mentions prostitutes.

(0.80) (2Ch 13:20)

tn Heb “and the strength of Jeroboam was not retained again in the days of Abijah.”

(0.70) (Isa 42:20)

tn Heb “but you do not guard [i.e., retain in your memory]”; NIV “but have paid no attention.”

(0.70) (Ecc 2:9)

tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

(0.70) (Ezr 6:3)

tn Aram “raised”; or perhaps “retained” (so NASB; cf. NLT), referring to the original foundations of Solomon’s temple.

(0.70) (2Ch 22:9)

tn Heb “and there was no one belonging to the house of Ahaziah to retain strength for kingship.”

(0.70) (1Ch 7:2)

tn Many English versions retain a form of this name closer to the Hebrew, i.e., “Shemuel.”

(0.70) (Exo 15:16)

tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.

(0.60) (Rom 9:8)

tn Because it forms the counterpoint to “the children of promise” the expression “children of the flesh” has been retained in the translation.

(0.60) (Act 22:29)

tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

(0.60) (Jer 32:28)

tn Heb “Thus says the Lord.” However, the speech has already been introduced as first person, so the first person style has been retained for smoother narrative style.

(0.60) (Pro 27:11)

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.

(0.60) (Pro 23:26)

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.

(0.60) (Pro 22:18)

sn If the teachings are preserved in the heart/mind of the disciple, then that individual will always be ready to speak what was retained.

(0.60) (Pro 21:25)

sn “Hands” is figurative for the whole person, but “hands” is retained in the translation because it is often the symbol to express one’s ability of action.

(0.60) (Pro 2:3)

tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.

(0.60) (Job 9:33)

tn The jussive in conditional sentences retains its voluntative sense: let something be so, and this must happen as a consequence (see GKC 323 §109.i).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org