(1.00) | (Lam 4:20) | 2 tn Heb “was captured in their pits.” |
(1.00) | (Lam 3:55) | 1 tn Heb “from a pit of lowest places.” |
(0.83) | (Psa 94:13) | 2 tn Heb “until a pit is dug for the wicked.” |
(0.83) | (Gen 14:10) | 1 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.” |
(0.82) | (Isa 51:14) | 2 tn Heb “the pit” (so KJV); ASV, NAB “die and go down into the pit”; NASB, NIV “dungeon”; NCV “prison.” |
(0.71) | (Psa 88:4) | 2 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. |
(0.71) | (Psa 28:1) | 6 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. |
(0.67) | (Dan 6:16) | 2 sn The den was perhaps a pit below ground level that could be safely observed from above. |
(0.67) | (Isa 29:4) | 3 tn Heb “and your voice will be like a ritual pit from the earth.” The Hebrew אוֹב (ʾov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19. Here the word is used metonymically for the voice that emerges from such a pit. |
(0.67) | (1Sa 28:7) | 1 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3. |
(0.59) | (Psa 143:7) | 4 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1. |
(0.59) | (Psa 55:23) | 2 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4). |
(0.59) | (Psa 49:9) | 2 tn Heb “see the Pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 55:24 HT [55:23 ET]; 103:4). |
(0.58) | (Eze 32:23) | 2 tn The only other occurrence of the phrase “remote slopes of the Pit” is in Isa 14:15. |
(0.58) | (Eze 31:16) | 1 sn For the expression “going down to the Pit,” see Ezek 26:20 and 32:18, 24, 29. |
(0.58) | (Isa 8:19) | 2 tn Heb “inquire of the ritual pits and of the magicians who chirp and mutter.” The Hebrew word אוֹב (ʾov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baʿalat ʾov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ʾÔḆ,” JBL 86 (1967): 385-401. |
(0.58) | (2Ch 33:6) | 2 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (ʾov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baʿalat ʾov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ʾÔḆ,” JBL 86 (1967): 385-401. |
(0.58) | (2Ki 21:6) | 3 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (ʾov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (baʿalat ʾov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew, ʾÔḆ” JBL 86 (1967), 385-401. |
(0.58) | (Isa 19:3) | 3 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (ʾov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19. |
(0.58) | (Psa 140:10) | 2 tn Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition ב (bet) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה (mahamorah, “bottomless pit”) occurs only here in the OT. |