Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 89 for permission (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(1.00) (Num 19:7)

tn This is the imperfect of permission.

(0.83) (Job 38:11)

tn The imperfect verb receives the permission nuance here.

(0.83) (Gen 42:37)

tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here.

(0.83) (Gen 34:10)

tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.

(0.67) (Rev 9:5)

tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

(0.67) (Hos 8:4)

tn Heb “but without me”; cf. NCV “without asking my permission,” and CEV “without consulting me.”

(0.67) (Psa 24:3)

tn The imperfects in v. 3 are modal, expressing potential or permission.

(0.67) (Rut 2:8)

tn Heb “and thus you may stay close with.” The imperfect has a permissive nuance here.

(0.67) (Num 22:35)

tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission.

(0.58) (Rev 13:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.

(0.58) (Rev 7:2)

tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”

(0.58) (Rev 6:4)

tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”

(0.58) (2Pe 2:22)

tn Or “after being washed.” The middle verb may be direct (“wash oneself”) or permissive (“allow oneself to be washed”).

(0.58) (Job 1:12)

tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.

(0.58) (Num 18:31)

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.

(0.58) (Num 8:15)

tn The imperfect tense could also be given the nuance of the imperfect of permission: “the Levites may go in.”

(0.50) (Luk 9:23)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.50) (Mar 8:34)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.50) (Mat 16:24)

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

(0.50) (Rut 2:21)

tn Heb “with the servants who are mine you may stay close.” The imperfect has a permissive nuance here. The word “servants” is masculine plural.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org