(1.00) | (Psa 50:2) | 1 tn Heb “the perfection of beauty.” |
(1.00) | (Exo 15:15) | 1 tn This is a prophetic perfect. |
(0.86) | (Exo 15:14) | 3 tn The verb is again a prophetic perfect. |
(0.81) | (Rev 21:19) | 1 tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect. |
(0.81) | (Rev 3:2) | 2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here. |
(0.81) | (Job 32:3) | 2 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here. |
(0.81) | (Num 32:23) | 1 tn The nuance of the perfect tense here has to be the future perfect. |
(0.81) | (Exo 10:23) | 2 tn The perfect tense in this context requires the somewhat rare classification of a potential perfect. |
(0.71) | (Psa 51:6) | 2 tn The perfect is used in a generalizing sense here. |
(0.71) | (Exo 23:31) | 1 tn The form is a perfect tense with vav consecutive. |
(0.71) | (Exo 21:29) | 1 tn The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.” |
(0.71) | (Gen 45:10) | 1 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction. |
(0.71) | (Jer 7:29) | 3 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m. |
(0.71) | (Pro 31:19) | 3 tn As the perfect form of a dynamic verb, תָמְכוּ (tamekhu) should be understood as past tense or perfective. |
(0.71) | (Pro 31:16) | 4 tn As the perfect form of a dynamic verb, נָטְעָה (nateʿah) should be understood as past tense or perfective. |
(0.71) | (Psa 41:12) | 1 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect. |
(0.71) | (Job 40:4) | 2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words. |
(0.71) | (Job 33:2) | 1 tn The perfect verbs in this verse should be classified as perfects of resolve: “I have decided to open…speak.” |
(0.71) | (Gen 9:13) | 3 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude. |
(0.62) | (Gen 9:13) | 1 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB). |