Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 60 for notices (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Gal 6:1)

tn Grk “taking careful notice.”

(1.00) (Luk 6:41)

tn Or “do not notice.”

(1.00) (Mat 7:3)

tn Or “do not notice.”

(1.00) (Psa 101:2)

tn Heb “take notice of.”

(0.87) (Act 4:29)

tn Or “Lord, take notice of.”

(0.75) (Mat 5:31)

tn Or “a written notice of divorce.”

(0.50) (Luk 1:25)

tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

(0.50) (Mar 10:28)

sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice has been noticed.

(0.50) (Mat 19:27)

sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.

(0.50) (Eze 38:14)

tn The Hebrew text is framed as a rhetorical question: “will you not take notice?”

(0.50) (Eze 17:18)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.

(0.50) (Psa 10:14)

tn Heb “you see.” One could translate the perfect as generalizing, “you do take notice.”

(0.50) (Lev 4:13)

tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”

(0.50) (Gen 13:10)

tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.37) (Act 21:26)

tn Grk “entered the temple, giving notice.” The participle διαγγέλλων (diangellōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.37) (Eze 25:4)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).

(0.37) (Jer 28:4)

sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22).

(0.37) (Pro 14:29)

sn The participle “exalts” (מֵרִים, merim) means that this person brings folly to a full measure, lifts it up, brings it to the full notice of everybody.

(0.37) (Psa 20:3)

tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.

(0.37) (Rut 3:7)

sn Ruth must have waited until Boaz fell asleep, for he does not notice when she uncovers his legs and lies down beside him.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org