(1.00) | (Job 29:20) | 2 tn Heb “new.” |
(0.80) | (Lam 3:23) | 1 tn Heb “they are new.” |
(0.70) | (Psa 81:3) | 1 tn Heb “at the new moon.” |
(0.60) | (2Co 5:17) | 3 tn Grk “new things have come [about].” |
(0.60) | (Act 2:13) | 2 tn Grk “They are full of new wine!” |
(0.57) | (Act 2:13) | 2 sn New wine refers to a new, sweet wine in the process of fermentation. |
(0.50) | (Heb 8:13) | 1 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant). |
(0.50) | (2Ki 16:14) | 1 tn The word “new” is added in the translation for clarification. |
(0.49) | (Eze 18:31) | 1 sn In Ezek 11:19 and 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings. |
(0.42) | (2Pe 3:13) | 2 tn The relative pronoun is plural, indicating that the sphere in which righteousness dwells is both the new heavens and the new earth. |
(0.42) | (Mar 15:42) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic and introduction of a new character. |
(0.42) | (1Sa 2:18) | 1 tn The word “now” does not appear in the Hebrew but was added as part of beginning a new topic in a new paragraph. Verse 11b begins similarly. |
(0.42) | (Gen 3:1) | 1 tn The chapter begins with a disjunctive clause (conjunction + subject + predicate) that introduces a new character and a new scene in the story. |
(0.40) | (Rev 21:12) | 1 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.40) | (Rev 20:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.40) | (Rev 14:2) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic. |
(0.40) | (Rev 8:6) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.40) | (2Th 2:12) | 1 tn Grk “that.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (2Co 11:9) | 3 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation. |
(0.40) | (2Co 11:9) | 1 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation. |