(1.00) | (1Ki 13:5) | 1 tn The fat mixed with ashes. See note v. 3. |
(0.80) | (Luk 17:6) | 3 tn This is a mixed condition, with ἄν (an) in the apodosis. |
(0.80) | (Dan 2:43) | 2 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage. |
(0.80) | (Isa 19:14) | 1 tn Heb “the Lord has mixed into her midst a spirit of blindness.” |
(0.70) | (1Ki 13:3) | 1 tn Heb “the fat,” i.e., fat mixed with ashes from the altar (HALOT 234 s.v. דשׁן). |
(0.63) | (Sos 7:2) | 4 sn The term מָזֶג (mazeg, “mixed wine”) does not refer to wine mixed with water to dilute its potency, but to strong wine mixed with weaker wine. The practice of mixing wine with water is not attested in the Hebrew Bible. Both מָזֶג and מֶסֶךְ (mesekh) refer to strong wine mixed with weaker wine. The rabbis later distinguished between the two, stating that מָזֶג was strong wine mixed with weak wine, while מֶסֶךְ was wine mixed with water (Aboda Zara 58b). However, both types of wine were intoxicating. Mixed wine was the most intoxicating type of wine. In a midrash on the Book of Numbers a comment is made about the practice of mixing strong wine with weaker wine (e.g., Isa 5:22; Prov 23:30), stating its purpose: “They used to mix strong wine with weak wine so as to get drunk with it” (Num. Rab. 10:8). See J. P. Brown, “The Mediterranean Vocabulary of Wine,” VT 19 (1969): 154. The comparison of a wife’s sexual love to intoxicating wine is common in ancient Near Eastern love literature. Parallel in thought are the words of the Hebrew sage, “May your fountain be blessed and may you rejoice in the wife of your youth. A loving doe, a graceful deer—may her love (or breasts) always intoxicate you, may you ever stagger like a drunkard in her love” (Prov 5:18-19). |
(0.60) | (Act 2:24) | 3 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor. |
(0.60) | (Luk 5:26) | 4 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. |
(0.60) | (Job 6:5) | 6 tn Rather than grass or hay, this is mixed grain fodder prepared for domesticated animals (cf. also Akkadian ballu; CAD B 63-64). |
(0.60) | (Lev 20:12) | 2 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”). |
(0.60) | (Exo 30:34) | 4 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant. |
(0.57) | (Act 16:1) | 5 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5. |
(0.57) | (Sos 7:2) | 2 sn The expression אַגַּן הַסַּהַר (ʾaggan hassahar, “round mixing bowl”) refers to a vessel used for mixing wine. Archaeologists have recovered examples of such large, deep, two handled, ring-based round bowls. The Hebrew term אַגַּן (“mixing bowl”) came into Greek usage as ἂγγος (angos) which designates vessels used for mixing wine (e.g., Homer, Odyssey xvi 16) (LSJ 7). This is consistent with the figurative references to wine which follows: “may it never lack mixed wine.” Selected Bibliography: J. P. Brown, “The Mediterranean Vocabulary for Wine,” VT 19 (1969): 158; A. M. Honeyman, “The Pottery Vessels of the Old Testament,” PEQ 80 (1939): 79. The comparison of her navel to a “round mixing bowl” is visually appropriate in that both are round and receding. The primary point of comparison to the round bowl is one of sense, as the following clause makes clear: “may it never lack mixed wine.” J. S. Deere suggests that the point of comparison is that of taste, desirability, and function (“Song of Solomon,” BKCOT, 202). More specifically, it probably refers to the source of intoxication, that is, just as a bowl used to mix wine was the source of physical intoxication, so she was the source of his sexual intoxication. She intoxicated Solomon with her love in the same way that wine intoxicates a person. |
(0.56) | (Sos 7:2) | 3 tn The phrase אַל־יֶחְסַר (ʾal yekhsar) has traditionally been taken as an imperfect: “it never lacks mixed wine” (M. H. Pope, Song of Songs [AB], 619); “which wanteth not liquor” (KJV); “in which liquor is never lacking” (RSV); “that never lacks mixed wine” (JB); “with no lack of wine” (NEB); “that shall never want for spiced wine” (NEB); “that never lacks blended wine” (NIV). This is also how LXX understood it: μὴ ὑστερούμενος κρᾶμα (mē husteroumenos krama, “not lacking liquor”). However, the negative אַל (ʾal) normally precedes a jussive expressing a wish or request: “May it never lack mixed wine!” (J. S. Deere, “Song of Solomon,” BKCOT, 202). This approach is adopted by several translations: “that should never lack for mixed wine” (NASB) and “Let mixed wine not be lacking!” (NJPS). |
(0.50) | (Luk 7:16) | 1 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9. |
(0.50) | (Isa 52:5) | 3 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (naʾats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings. |
(0.50) | (Pro 18:15) | 3 sn This line features a mixed metaphor: The “ear” is pictured “seeking.” The wise person is listening for (on the lookout for) things worth listening to in the pursuit of knowledge. |
(0.50) | (Pro 17:1) | 1 tn The phrase “a dry piece of bread” is like bread without butter, a morsel of bread not dipped in vinegar mix (e.g., Ruth 2:14). It represents here a simple, humble meal. |
(0.50) | (Lev 24:10) | 2 tn Heb “the Israelite man,” but Smr has no article, and the point is that there was a conflict between the man of mixed background and a man of full Israelite descent. |
(0.50) | (Lev 18:23) | 3 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things. |