(1.00) | (2Co 4:8) | 2 tn Or “at a loss.” |
(0.63) | (2Co 7:9) | 3 tn Grk “so that you did not suffer loss.” |
(0.53) | (Exo 22:4) | 3 sn He must pay back one for what he took, and then one for the penalty—his loss as he was inflicting a loss on someone else. |
(0.50) | (Isa 47:8) | 4 tn Heb “I will not live [as] a widow, and I will not know loss of children.” |
(0.44) | (Job 11:20) | 1 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death. |
(0.44) | (Joh 11:19) | 3 tn Grk “to comfort them concerning their brother”; the words “loss of” are not in the Greek text but are implied. |
(0.44) | (Amo 1:2) | 7 sn Loss of a land’s fertility is frequently associated with judgment in the OT and ancient Near Eastern literature. |
(0.44) | (Deu 34:7) | 1 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity. |
(0.38) | (Act 25:20) | 1 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumenos) has been translated as a causal adverbial participle. |
(0.38) | (Act 10:17) | 1 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω). |
(0.38) | (Joh 13:22) | 1 tn Grk “uncertain,” “at a loss.” Here two terms, “worried and perplexed,” were used to convey the single idea of the Greek verb ἀπορέω (aporeō). |
(0.38) | (Isa 47:9) | 1 tn Heb “loss of children and widowhood.” In the Hebrew text the phrase is in apposition to “both of these” in line 1. |
(0.38) | (Job 20:21) | 2 sn The point throughout is that insatiable greed and ruthless plundering to satisfy it will be recompensed with utter and complete loss. |
(0.35) | (2Co 7:2) | 2 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23. |
(0.35) | (1Co 3:15) | 1 tn The translation “[will] be punished” is given here by BDAG 428 s.v. ζημιόω 2. But the next clause says “he will be delivered” and so “suffering loss” is more likely to refer to the destruction of the “work” by fire or the loss of the reward that could have been gained. |
(0.31) | (Luk 1:36) | 4 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration. |
(0.27) | (1Sa 15:33) | 1 tn Heb “bereaved more than [other] women.” The verb שָׁכָל (shakal) is a stative verb in the Qal stem meaning “to be bereaved” (HALOT 1492), that is, to be deprived of a loved one (a child) by death. Stative verbs are typically modified by מִן (min) with its comparative sense. A passive verb can also behave this way; compare Judges 5:24 where Jael is “most blessed of women.” While any woman’s loss of a child is tragic, perhaps from a social perspective because of his high position as king, his mother’s loss is construed as greater. |
(0.25) | (Act 19:27) | 5 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.” |
(0.25) | (Act 19:27) | 5 sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities. |
(0.25) | (Luk 21:26) | 1 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293). |