(1.00) | (Gen 46:32) | 2 tn Heb “for men of livestock they are.” |
(0.83) | (Exo 22:5) | 2 tn The phrase “his livestock” is supplied from the next clause. |
(0.83) | (Exo 10:26) | 3 tn Heb “from it,” referring collectively to the livestock. |
(0.71) | (Job 1:3) | 1 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household. |
(0.67) | (2Ch 14:15) | 1 tn Heb “and also they struck down the tents of the livestock.” |
(0.59) | (Gen 47:6) | 2 sn Put them in charge of my livestock. Pharaoh is, in effect, offering Joseph’s brothers jobs as royal keepers of livestock, a position mentioned often in Egyptian inscriptions because the Pharaohs owned huge herds of cattle. |
(0.58) | (Psa 78:48) | 2 tn Heb “and their livestock to the flames.” “Flames” here refer to the lightning bolts that accompanied the storm. |
(0.58) | (Gen 33:17) | 4 sn The name Sukkoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock. |
(0.50) | (Luk 3:17) | 2 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock). |
(0.50) | (Mat 3:12) | 2 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building to house livestock). |
(0.50) | (Job 1:10) | 4 tn Or “substance.” The herds of livestock may be taken by metonymy of part for whole to represent possessions or prosperity in general. |
(0.50) | (2Ch 32:28) | 1 tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְּהֵמָה (behemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock. |
(0.42) | (2Ch 29:33) | 1 tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but there is nothing in the immediate context here to specify one or the other. |
(0.42) | (2Ch 15:11) | 2 tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other. |
(0.33) | (Amo 4:1) | 1 sn The expression cows of Bashan is used by the prophet to address the wealthy women of Samaria, who demand that their husbands satisfy their cravings. The derogatory language perhaps suggests that they, like the livestock of Bashan, were well fed, ironically in preparation for the coming slaughter. This phrase is sometimes cited to critique the book’s view of women. |
(0.33) | (Isa 1:12) | 1 tn Heb “When you come to appear before me, who requires this from your hand, trampling of my courtyards?” The rhetorical question sarcastically makes the point that God does not require this parade of livestock. The verb “trample” probably refers to the eager worshipers and their sacrificial animals walking around in the temple area. |
(0.33) | (Pro 27:26) | 1 sn Verse 25 is the protasis and v. 26 the apodosis. The two verses say that when the harvest is taken in, then the grass will grow, and they can sell and use their livestock. The lambs will provide clothing, and the goats when sold will pay for land. |
(0.33) | (2Ch 30:24) | 1 tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn, translated “sheep” twice in this verse) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but there is nothing in the immediate context here to specify one or the other. |
(0.33) | (Exo 22:5) | 1 tn The verb בָּעַר (baʿar, “graze”) as a denominative from the word “livestock” is not well attested. So some have suggested that with slight changes this verse could be read: “If a man cause a field or a vineyard to be burnt, and let the burning spread, and it burnt in another man’s field” (see S. R. Driver, Exodus, 225). |
(0.33) | (Exo 9:6) | 3 tn The word “all” clearly does not mean “all” in the exclusive sense because subsequent plagues involve cattle. The word must denote such a large number that whatever was left was insignificant for the economy. It could also be taken to mean “all [kinds of] livestock died.” |