(1.00) | (2Ch 32:15) | 1 tn Heb “how much less.” |
(0.62) | (Jud 1:5) | 4 tn Or perhaps “a,” though this is less likely. |
(0.50) | (Jud 1:6) | 4 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used. |
(0.50) | (1Ti 6:2) | 1 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.” |
(0.50) | (1Ti 5:9) | 2 tn Grk “let a widow be enrolled if she has reached not less than sixty years.” |
(0.50) | (Sos 2:7) | 2 tn Traditionally, “hinds.” A hind is a female deer, generally less than three years old. |
(0.50) | (Psa 22:6) | 3 tn Or “not a human being.” The psalmist perceives himself as less than human. |
(0.44) | (Act 13:23) | 3 tn Grk “according to [his] promise.” The comparative clause “just as he promised” is less awkward in English. |
(0.44) | (Luk 5:36) | 3 tn Grk “he tears.” The point is that the new garment will be ruined to repair an older, less valuable one. |
(0.44) | (Ezr 9:13) | 1 tn Heb “held back downwards from”; KJV “hast punished us less than our iniquities deserve” (NIV, NRSV, NLT all similar). |
(0.37) | (2Co 11:24) | 1 tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant. |
(0.37) | (Act 10:29) | 1 tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemphtheis) has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English. |
(0.37) | (Act 8:1) | 3 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.” |
(0.37) | (Act 5:26) | 6 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author. |
(0.37) | (Joh 11:7) | 1 sn The village of Bethany, where Lazarus was, lies in Judea, less than 2 mi (3 km) from Jerusalem (see 11:18). |
(0.37) | (Mic 6:10) | 3 sn Merchants would use a smaller than standard measure so they could give the customer less than he thought he was paying for. |
(0.37) | (Jer 17:6) | 3 tn A מִדְבָּר (midbar, “wilderness”) receives less than twelve inches of rain per year and therefore cannot support trees and has little plant life. |
(0.37) | (2Ch 19:3) | 2 tn Here בָּעַר (baʿar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער. |
(0.37) | (2Ki 23:24) | 1 tn Here בִּעֵר (biʿer) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. בער. |
(0.37) | (Exo 12:30) | 1 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths. |