(1.00) | (Num 23:10) | 7 tn Heb “my latter end.” |
(0.88) | (Dan 2:28) | 2 tn Aram “in the latter days.” |
(0.50) | (Eze 44:5) | 1 tn Heb “set your heart” (so also in the latter part of the verse). |
(0.50) | (Pro 19:20) | 4 tn Heb “become wise in your latter end” (cf. KJV, ASV) which could obviously be misunderstood. |
(0.50) | (2Ch 12:15) | 1 tn Heb “As for the events of Rehoboam, the former and the latter, are they not written?” |
(0.50) | (Rut 3:10) | 3 tn Heb “latter [act of] devotion”; NRSV “this last instance of your loyalty.” |
(0.44) | (Hag 2:9) | 1 tn Heb “greater will be the latter splendor of this house than the former”; NAB “greater will be the future glory.” |
(0.44) | (2Ch 9:29) | 1 tn Heb “As for the rest of the events of Solomon, the former and the latter, are they not written?” |
(0.44) | (Rut 3:10) | 4 tn Heb “you have made the latter act of devotion better than the former”; NIV “than that which you showed earlier.” |
(0.44) | (Deu 34:2) | 1 tn Or “western” (so NAB, NASB, NRSV); Heb “latter,” a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NIV, NLT). |
(0.44) | (Exo 4:8) | 4 tn Heb “believe the voice of the latter sign,” so as to understand and accept the meaning of the event. |
(0.38) | (2Pe 3:4) | 4 tn Grk “fathers.” The reference could be either to the OT patriarchs or first generation Christians. This latter meaning, however, is unattested in any other early Christian literature. |
(0.38) | (Rom 10:17) | 2 tn The genitive could be understood as either subjective (“Christ does the speaking”) or objective (“Christ is spoken about”), but the latter is more likely here. |
(0.38) | (Luk 5:36) | 1 sn The term parable in a Semitic context can cover anything from a long story to a brief wisdom saying. Here it is the latter. |
(0.38) | (Job 21:15) | 2 tn The verb פָּגַע (pagaʿ) means “to encounter; to meet,” but also “to meet with request; to intercede; to interpose.” The latter meaning is a derived meaning by usage. |
(0.38) | (Est 2:6) | 2 sn Jeconiah is an alternative name for Jehoiachin. A number of modern English versions use the latter name to avoid confusion (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT). |
(0.38) | (Neh 4:17) | 1 tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16. |
(0.38) | (Ezr 8:31) | 1 tn Heb “from the hand of the enemy and the one who lies in wait.” Some modern English versions render the latter phrase as “ambushes” (cf. NASB, NRSV). |
(0.38) | (Ezr 4:12) | 1 tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12. |
(0.38) | (2Ch 26:22) | 1 tn Heb “As for the rest of the events of Uzziah, the former and the latter, Isaiah son of Amoz, the prophet, recorded.” |