Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 51 for insults (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Jer 51:51)

tn Heb “we have heard an insult.”

(1.00) (Psa 74:18)

tn Or “[how] the enemy insults the Lord.”

(1.00) (Psa 69:10)

tn Heb “and it becomes insults to me.”

(1.00) (Job 16:10)

tn This is an “insult” or a “reproach.”

(0.94) (Psa 69:9)

tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”

(0.87) (Act 23:4)

tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidoreō) “to speak in a highly insulting manner—‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”

(0.83) (Joh 9:28)

tn The Greek word means “to insult strongly” or “slander.”

(0.71) (Luk 18:32)

tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (hubrizō) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

(0.67) (Hos 12:14)

tn Heb “for his contempt” (so NIV); cf. NRSV “for his insults,” NAB “for his outrage.”

(0.67) (Isa 37:6)

tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

(0.67) (Psa 15:3)

tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

(0.67) (1Sa 25:39)

tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.”

(0.51) (2Pe 2:11)

tn Or “insulting.” The word comes from the same root as the term found in v. 10 (“insult”), v. 12 (“insulting”), and v. 2 (“will be slandered”). The author is fond of building his case by the repetition of a word in a slightly different context so that the readers make the necessary connection. English usage cannot always convey this connection because a given word in one language cannot always be translated the same way in another.

(0.50) (Luk 22:65)

tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).

(0.50) (Luk 15:15)

sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).

(0.50) (Mat 5:11)

tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [oneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

(0.50) (Psa 44:16)

tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2.

(0.50) (Job 11:3)

tn The form מַכְלִם (makhlim, “humiliating, mocking”) is the Hiphil participle. The verb כָּלַם (kalam) has the meaning “cover with shame, insult” (Job 20:3).

(0.50) (Num 15:30)

tn The word order in the Hebrew text places “Yahweh” first for emphasis—it is the Lord such a person insults.

(0.47) (Jud 1:8)

tn The construction with the three verbs (“defile, “reject,” and “insult”) involves the particles μέν, δέ, δέ (men, de, de). A more literal (and pedantic) translation would be: “on the one hand, they defile the flesh, on the other hand, they reject authority, and on another hand, they insult the glorious ones.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org