(1.00) | (Act 12:14) | 1 tn Or “informed.” |
(0.80) | (Joh 16:25) | 3 tn Or “inform you.” |
(0.60) | (Gen 44:14) | 2 tn The disjunctive clause here provides supplemental information. |
(0.50) | (Gen 11:3) | 4 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative. |
(0.49) | (Luk 4:37) | 2 tn That is, “information concerning a person or an event—‘report, news, word, information’” (L&N 33.211). |
(0.40) | (Act 21:31) | 2 tn Or “information” (originally concerning a crime; BDAG 1050 s.v. φάσις). |
(0.40) | (Luk 7:22) | 3 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18. |
(0.40) | (Mar 7:4) | 3 sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information. |
(0.40) | (Pro 29:12) | 2 tn Heb “word of falsehood” or “lying word.” Cf. TEV “false information.” |
(0.40) | (Pro 6:14) | 1 tn The noun is an adverbial accusative of manner, explaining the circumstances that inform his evil plans. |
(0.40) | (Lev 21:23) | 1 sn See the note on Lev 16:2 for information on the curtain. |
(0.40) | (Gen 43:1) | 1 tn The disjunctive clause gives supplemental information that is important to the storyline. |
(0.40) | (Gen 42:23) | 1 tn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story. |
(0.40) | (Gen 37:24) | 1 tn The disjunctive clause gives supplemental information that helps the reader or hearer to picture what happened. |
(0.40) | (Gen 16:16) | 1 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative. |
(0.35) | (Act 15:3) | 2 tn L&N 33.201 indicates that ἐκδιηγέομαι (ekdiēgeomai) means to provide detailed information in a systematic manner, “to inform, to relate, to tell fully.” “Relating at length” conveys this effectively in the present context. |
(0.35) | (Heb 6:1) | 1 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it. |
(0.35) | (Rom 14:23) | 1 tc Some mss insert 16:25-27 at this point. See the note at 16:25 for more information. |
(0.35) | (Act 21:24) | 5 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1). |
(0.35) | (Neh 1:11) | 5 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaʾani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader. |