Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 8 of 8 for hordes (0.001 seconds)
  Discovery Box
(1.00) (2Ch 13:8)

tn Or “horde”; or “multitude.”

(1.00) (Jdg 4:7)

tn Heb “horde”; “multitude.”

(0.75) (Eze 39:11)

tn The name means “horde of Gog.”

(0.75) (1Ki 20:13)

tn Heb “see all this great horde.”

(0.44) (Eze 39:16)

tn This name appears to be a feminine form of the word “horde,” used in the name Hamon Gog.

(0.44) (Num 22:4)

tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company—a horde of people.

(0.25) (Hab 1:9)

tn Heb “The totality of their faces is to the east” (or “is forward”). The precise meaning of the Hebrew term מְגַמַּת (megammat) is unclear. For a discussion of options see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 93. NEB has “a sea of faces rolls on”; NIV “their hordes advance like a desert wind”; NRSV “with faces pressing forward.”

(0.16) (Hab 1:11)

tn The precise meaning of v. 11a is uncertain. The present translation assumes the first line further describes the Babylonian hordes, comparing them to a destructive wind. Another option is to understand רוּחַ (ruakh) as “spirit,” rather than “wind,” and take the form וְאָשֵׁם (veʾashem) with what precedes (as suggested by the scribal punctuation). Repointing this form as a geminate verb from שָׁמַם (shamam, “be astonished”), one could then translate the line, “The spirit passed on and departed, and I was astonished.” In this case the line would describe the cessation of the divine revelation which began in v. 5. For a detailed defense of this view, see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 97-100.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org