Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 45 for glorify (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (1Pe 1:8)

tn Grk “glorified.”

(1.00) (Act 21:20)

tn Or “glorified.”

(1.00) (Act 11:18)

tn Or “glorified.”

(1.00) (Act 4:21)

tn Or “glorifying.”

(1.00) (Joh 15:8)

tn Grk “glorified.”

(0.80) (Luk 17:15)

tn Grk “glorifying God.”

(0.80) (2Ch 25:19)

tn Heb “to glorify.”

(0.80) (2Ki 14:10)

tn Heb “be glorified.”

(0.60) (2Th 3:1)

tn Grk “may run and be glorified.”

(0.60) (Jdg 7:2)

tn Heb “might glorify itself against me.”

(0.42) (Joh 12:16)

sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.

(0.35) (Act 3:13)

sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

(0.30) (Rom 15:9)

tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.

(0.30) (Luk 2:20)

sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.

(0.25) (1Pe 4:16)

tn These are third person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second person verbs since this is smoother English idiom.

(0.25) (Joh 17:4)

tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiōsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.

(0.25) (Luk 5:26)

tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.

(0.25) (Luk 4:15)

tn Grk “being glorified.” The participle δοξαζόμενος (doxazomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This is the only place Luke uses the verb δοξάζω (doxazō) of Jesus.

(0.25) (Zec 2:8)

tn Heb “After glory has he sent me” (similar KJV, NASB). What is clearly in view is the role of Zechariah who, by faithful proclamation of the message, will glorify the Lord.

(0.22) (Joh 17:10)

sn The theme of glory with which Jesus began this prayer in 17:1-5 now recurs. Jesus said that he had been glorified by his disciples, but in what sense was this true? Jesus had manifested his glory to them in all of the sign-miracles which he had performed, beginning with the miracle at the wedding feast in Cana (2:11). He could now say that he had been glorified by them in the light of what he had already said in vv. 7-8, that the disciples had come to know that he had come from the Father and been sent by the Father. He would, of course, be glorified by them further after the resurrection, as they carried on his ministry after his departure.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org