(1.00) | (2Ch 31:4) | 3 tn Heb “might hold firmly.” |
(1.00) | (2Ch 1:9) | 2 tn Or “be firm, established.” |
(0.88) | (2Pe 3:17) | 3 tn Grk “fall from your firmness.” |
(0.75) | (Nah 2:1) | 8 tn Heb “Make [your] strength exceedingly firm.” |
(0.62) | (Col 1:23) | 1 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.” |
(0.62) | (2Co 1:24) | 1 tn Or “because you stand firm in the faith.” |
(0.62) | (Mic 5:4) | 1 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.” |
(0.62) | (Psa 89:21) | 1 tn Heb “with whom my hand will be firm.” |
(0.62) | (Psa 78:37) | 1 tn Heb “and their heart was not firm with him.” |
(0.62) | (1Ki 15:4) | 4 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.” |
(0.50) | (Psa 10:17) | 3 tn Heb “you make firm their heart, you cause your ear to listen.” |
(0.44) | (Psa 78:8) | 1 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3). |
(0.44) | (Psa 10:5) | 1 tn Heb “they are firm, his ways, at every time.” The verb חַיִל (khayil, “be firm, be strong”) occurs only here and in Job 20:21, where it has the sense “endure.” |
(0.44) | (Job 42:7) | 3 tn The form נְכוֹנָה (nekhonah) is from כּוּן (kun, “to be firm; to be fixed; to be established”). Here it means “the right thing” or “truth.” The Akkadian cognate kīnu means “true, just, honest, firm” (CAD K: 389). |
(0.44) | (Exo 14:13) | 3 tn The form is an imperative with a vav (ו). It could also be rendered “stand firm and you will see” meaning the result, or “stand firm that you may see” meaning the purpose. |
(0.44) | (Exo 14:13) | 2 tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing. |
(0.43) | (Job 39:24) | 2 tn The use of אָמַן (ʾaman) in the Hiphil in this place is unique. Such a form would normally mean “to believe.” But its basic etymological meaning comes through here. The verb means “to be firm; to be reliable; to be dependable.” The causative here would mean “to make firm” or “to stand firm.” |
(0.37) | (Luk 9:51) | 5 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7). |
(0.37) | (Jon 2:9) | 3 tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention. |
(0.37) | (Psa 39:5) | 3 tn Heb “surely, all vapor [is] all mankind, standing firm.” Another option is to translate, “Surely, all mankind, though seemingly secure, is nothing but a vapor.” |