Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 392 for final (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Num 17:10)

tn This is another final imperfect in a purpose clause.

(0.85) (Act 11:19)

tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (diēlthon) in this verse are given in L&N 15.17.

(0.80) (Rev 2:5)

tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.

(0.80) (Luk 21:28)

sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).

(0.80) (2Ki 1:1)

sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.

(0.80) (1Sa 18:21)

tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX mss.

(0.80) (1Sa 18:29)

tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX mss.

(0.80) (Num 18:5)

tn The clause is a purpose clause, and the imperfect tense a final imperfect.

(0.80) (Gen 26:12)

tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest.

(0.71) (2Sa 19:40)

tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion.

(0.70) (Rev 16:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.

(0.70) (2Jo 1:6)

tn The ἵνα (hina) clause indicates result, parallel to John 13:34 where the final ἵνα clause also indicates result.

(0.70) (Luk 8:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

(0.70) (Mar 6:20)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

(0.70) (Mar 4:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

(0.70) (Zec 4:7)

tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”).

(0.70) (Zep 2:3)

tn Heb “seek the Lord,” but “favor” seems to be implied from the final line of the verse.

(0.70) (Mic 2:12)

tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i.

(0.70) (Jer 51:64)

sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.

(0.70) (Pro 9:5)

tn The final verb actually stands in a relative clause although the relative pronoun is not present; it modifies “wine.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org