(1.00) | (Num 17:10) | 2 tn This is another final imperfect in a purpose clause. |
(0.85) | (Act 11:19) | 2 tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (diēlthon) in this verse are given in L&N 15.17. |
(0.80) | (Rev 2:5) | 4 tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation. |
(0.80) | (Luk 21:28) | 2 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption). |
(0.80) | (2Ki 1:1) | 1 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22. |
(0.80) | (1Sa 18:21) | 1 tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX mss. |
(0.80) | (1Sa 18:29) | 2 tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX mss. |
(0.80) | (Num 18:5) | 1 tn The clause is a purpose clause, and the imperfect tense a final imperfect. |
(0.80) | (Gen 26:12) | 2 tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest. |
(0.71) | (2Sa 19:40) | 1 tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion. |
(0.70) | (Rev 16:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments. |
(0.70) | (2Jo 1:6) | 2 tn The ἵνα (hina) clause indicates result, parallel to John 13:34 where the final ἵνα clause also indicates result. |
(0.70) | (Luk 8:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable. |
(0.70) | (Mar 6:20) | 5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause. |
(0.70) | (Mar 4:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable. |
(0.70) | (Zec 4:7) | 2 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”). |
(0.70) | (Zep 2:3) | 1 tn Heb “seek the Lord,” but “favor” seems to be implied from the final line of the verse. |
(0.70) | (Mic 2:12) | 3 tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i. |
(0.70) | (Jer 51:64) | 1 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies. |
(0.70) | (Pro 9:5) | 2 tn The final verb actually stands in a relative clause although the relative pronoun is not present; it modifies “wine.” |