(1.00) | (Psa 96:8) | 1 tn Heb “the splendor of [i.e., “due”] his name.” |
(1.00) | (1Ch 16:29) | 1 tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.” |
(1.00) | (Deu 18:3) | 1 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.” |
(1.00) | (Lev 24:9) | 1 tn Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.” |
(0.99) | (Lev 7:34) | 1 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “as their due forever”; NRSV “as a perpetual due”; NLT “their regular share.” |
(0.80) | (Rev 6:13) | 2 tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style. |
(0.80) | (Rev 3:14) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Rev 3:1) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Rev 3:7) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Rev 2:18) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Rev 2:12) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Rev 2:8) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.80) | (Num 4:26) | 1 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton. |
(0.80) | (Lev 6:18) | 1 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.” |
(0.70) | (Act 28:14) | 2 tn Grk “finding.” The participle εὑρόντες (heurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.70) | (Act 28:8) | 3 tn The participle ἐπιθείς (epitheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.70) | (Act 28:6) | 4 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.70) | (Act 27:13) | 1 tn Grk “thinking.” The participle δόξαντες (doxantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.70) | (Act 27:7) | 1 tn The participle βραδυπλοοῦντες (braduploountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.70) | (Act 27:6) | 2 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (heurōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |