Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 32 for detest (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Rom 2:22)

tn Or “detest.”

(0.60) (1Ki 11:7)

tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”

(0.50) (Nah 3:6)

tn Heb “detestable things”; KJV, ASV “abominable filth”; NCV “filthy garbage.”

(0.50) (1Ki 11:5)

tn Heb “Milcom, the detestable thing of the Ammonites.”

(0.49) (Pro 8:7)

sn Wise lips detest wickedness; wisdom hates speaking wicked things. In fact, speaking truth results in part from detesting wickedness.

(0.42) (Deu 7:26)

tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.

(0.40) (Eze 20:8)

tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”

(0.40) (Eze 8:10)

tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods.

(0.40) (Lev 18:30)

tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”

(0.35) (Pro 29:27)

sn The proverb makes a simple observation on life: The righteous detest the wicked, and the wicked detest the lifestyle of the righteous. Each is troublesome to the beliefs and the activities of the other.

(0.35) (Pro 18:2)

sn This expression forms an understatement (tapeinosis); the opposite is the point—he detests understanding or discernment.

(0.35) (Exo 8:26)

tn An “abomination” is something that is off-limits, something that is taboo. It could be translated “detestable” or “loathsome.”

(0.30) (Pro 11:20)

tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive. Cf. NIV “detests”; NCV, TEV, CEV, NLT “hates.”

(0.30) (Deu 18:12)

tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.

(0.28) (Deu 14:3)

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toʿevah, “forbidden; abhorrent”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25. Cf. KJV “abominable”; NIV “detestable”; NRSV “abhorrent.”

(0.25) (Eze 20:7)

tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.

(0.25) (Jer 16:18)

tn Many of the English versions take “lifeless statues of their detestable idols” with “filled” as a compound object. This follows the Masoretic punctuation but violates usage. The verb “fill” never takes an object preceded by the preposition בְּ (bet).

(0.25) (Pro 15:8)

tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.” Cf. NIV “the Lord detests”; NCV, NLT “the Lord hates”; CEV “the Lord is disgusted.”

(0.25) (Deu 7:25)

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toʿevah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. Frequently such things (or even persons) must be condemned to annihilation (חֵרֶם, kherem) lest they become a means of polluting or contaminating others (cf. Deut 13:17; 20:17-18). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:315.

(0.20) (Amo 5:26)

tn The Hebrew term כִּיּוּן (kiyyun) apparently refers to the Mesopotamian god Kayamanu, or Saturn. The name, like “Sikkuth” in the previous line, is vocalized in the Hebrew text after the pattern of שִׁקּוּץ (shiqquts, “detestable thing”). See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 195-96. Some versions translate as “pedestal” (NEB, NIV), relating the term to the root כּוּן (kun).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org