Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 78 for creature (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(1.00) (Rom 1:25)

tn Or “creature, created things.”

(1.00) (Mat 12:40)

tn Grk “large sea creature.”

(1.00) (Eze 10:17)

tn Heb “living creature.”

(0.88) (Lev 11:46)

tn Heb “for all the creatures.”

(0.75) (Eze 10:20)

tn Heb “That was the living creature.”

(0.75) (Eze 10:15)

tn Heb “it was the living creature.”

(0.65) (Lev 17:11)

tn Heb “the life of the flesh.” Here “flesh” stands for “every living thing,” that is, all creatures (cf. NIV, NRSV, NLT “every creature”; CEV “every living creature.”

(0.62) (2Sa 22:11)

tn Heb “a cherub” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “the cherubim” (plural); TEV “his winged creature”; CEV “flying creatures.”

(0.53) (Rev 8:9)

tn Or “a third of the living creatures in the sea”; Grk “the third of the creatures which were in the sea, the ones having life.”

(0.50) (Jam 3:7)

tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”

(0.50) (Jer 50:39)

tn Heb “Therefore desert creatures will live with jackals, and ostriches will live in it.”

(0.44) (Rev 6:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature.

(0.44) (Rev 6:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.

(0.44) (Isa 37:16)

sn The cherubim (singular “cherub”) refer to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.

(0.44) (Job 41:3)

tn The rhetorical question again affirms the opposite. The poem is portraying the creature as powerful and insensitive.

(0.43) (Eze 1:13)

tc The MT reads: “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udemut hakhayyot). The LXX reads: “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.

(0.38) (Act 28:5)

tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.38) (Pro 30:28)

sn The point of this saying is that a weak creature like a lizard, that is so easily caught, cannot be prevented from getting into the most significant places.

(0.38) (Gen 2:1)

tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.

(0.35) (Psa 104:27)

tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org