(1.00) | (1Ki 6:32) | 1 tn Heb “carved carvings of.” |
(0.88) | (1Ki 6:29) | 2 tn Heb “carved engravings of carvings.” |
(0.44) | (Psa 144:12) | 4 tn Heb “carved [in] the pattern of a palace.” |
(0.44) | (Jdg 18:31) | 2 tn Heb “the carved image that Micah had made.” |
(0.35) | (1Ki 7:31) | 2 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.” |
(0.35) | (Jdg 19:29) | 1 tn Heb “he carved her up by her bones into twelve pieces.” |
(0.27) | (Luk 23:53) | 4 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26). |
(0.27) | (Mar 15:46) | 3 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25). |
(0.27) | (Mat 27:60) | 1 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25). |
(0.27) | (1Ki 6:18) | 1 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.” |
(0.27) | (Jdg 4:2) | 3 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.” “Haroshet” may mean “Forest [area]” or be a reference to some sort of carving. |
(0.22) | (Lev 26:1) | 2 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449). |
(0.22) | (Exo 20:4) | 1 tn A פֶּסֶל (pesel) is an image that was carved out of wood or stone. The Law was concerned with a statue that would be made for the purpose of worship, an idol to be venerated, and not any ordinary statue. |
(0.18) | (Act 17:23) | 2 tn Grk “on which was written,” but since it would have been carved in stone, it is more common to speak of an “inscription” in English. To simplify the English the relative construction with a passive verb (“on which was inscribed”) was translated as a prepositional phrase with a substantive (“inscription”). |
(0.18) | (Isa 44:12) | 2 tn Some English versions take the pronoun “it” to refer to an idol being fashioned by the blacksmith (cf. NIV, NCV, CEV). NLT understands the referent to be “a sharp tool,” which is then used by the carpenter in the following verse to carve an idol from wood. |
(0.18) | (Pro 25:11) | 1 sn The verse uses emblematic parallelism, stating the simile in the first part and the point in the second. The meaning of the simile is not entirely clear, but it does speak of beauty, value, and artistry. The “apples of gold” (possibly citrons, quinces, oranges, or apricots) may refer to carvings of fruit in gold on columns. |
(0.18) | (Psa 144:12) | 2 tn Heb “grown up in their youth.” The translation assumes that “grown up” modifies “plants” (just as “carved” modifies “corner pillars” in the second half of the verse). Another option is to take “grown up” as a predicate in relation to “our sons,” in which case one might translate, “they will be strapping youths.” |
(0.18) | (Jos 8:31) | 1 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”). |
(0.18) | (Num 7:89) | 4 tn The cherubim are the carved forms of the angels attached to the ark. They indicate the guarding role of this order of angels in the holy of holies. They were also embroidered on the curtains. For basic material see ZPEB 1:788-90, and R. K. Harrison, ISBE 1:642-43. |
(0.16) | (Jdg 17:3) | 2 tn Heb “to the Lord from my hand for my son to make a carved image and cast metal image.” She cannot mean that she is now taking the money from her hand and giving it back to her son so he can make an image. Verses 4-6 indicate she took back the money and used a portion of it to hire a silversmith to make an idol for her son to use. The phrase “a carved image and cast metal image” is best taken as referring to two idols (see 18:17-18), even though the verb at the end of v. 4, וַיְהִי (vayehi, “and it was [in the house of Micah]”), is singular. |