Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 82 for captive (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(1.00) (Eph 4:8)

tn Grk “he led captive captivity.”

(0.86) (Psa 68:18)

tn Heb “you have taken captives captive.”

(0.81) (2Ch 29:9)

tn Heb “are in captivity.”

(0.61) (Deu 21:13)

tn Heb “she is to…remove the clothing of her captivity” (cf. NASB); NRSV “discard her captive’s garb.”

(0.57) (2Ch 28:5)

tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”

(0.57) (Jdg 5:12)

tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)

(0.51) (Amo 9:4)

tn Heb “Even if they go into captivity before their enemies.”

(0.51) (Dan 6:13)

tn Aram “from the sons of the captivity [of].”

(0.51) (Isa 46:2)

tn Heb “Their soul/life has gone into captivity.

(0.43) (Lam 1:5)

tn The singular noun שְׁבִי (shevi) is a collective singular, meaning “captives, prisoners.” It functions as an adverbial accusative of state: “[they] went away as captives.”

(0.40) (Jer 48:46)

tn Heb “Your sons will be taken away into captivity, your daughters into exile.”

(0.40) (Jer 33:26)

tn Or “I will make them prosperous once again,” or “I will bring them back from captivity.”

(0.40) (Gen 34:29)

tn Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”

(0.40) (Gen 31:26)

tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.”

(0.35) (Dan 1:6)

tn Heb “among them.” The referent (the young men taken captive from Judah) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (Jer 46:27)

tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”

(0.35) (Jer 30:10)

tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”

(0.35) (Nah 3:10)

tc The MT reads לַגֹּלָה (laggolah, “as a captive”) with the preposition לְ (lamed) denoting essence/identity. On the other hand, 4QpNah reads בגולה (“as a captive”) with the preposition בְּ (bet) denoting essence/identity (“as a captive”). The LXX’s αἰξμάλωτος (aixmalōtos, “as a prisoner”) does not reveal which preposition was the original.

(0.35) (Pro 5:23)

sn The verb שָׁגָה (shagah, “to swerve; to reel”) is repeated in a negative sense. If the young man is not captivated by his wife but is captivated with a stranger in sinful acts, then his own iniquities will captivate him and he will be led to ruin.

(0.31) (Zep 2:7)

tn Traditionally, “restore their captivity,” i.e., bring back their captives. This followed the understanding of the LXX and other versions (cf. KJV “turn away their captivity”). The Hebrew tradition is mixed, the consonantal text implies the reading שְׁבוּת (shevut) but it is vocalized as if שְׁבִית (shevit). It is more likely the noun means “fortunes” (HALOT 1386 s.v. שְׁבִית, שְׁבוּת) as in the expression “restore their fortunes” (cf. NEB, NASB, NIV, NRSV).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org