Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 50 for appetite (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Mic 7:1)

tn Heb “appetite, soul.”

(1.00) (Ecc 6:2)

tn Heb “his appetite.”

(0.75) (Psa 107:18)

tn Heb “all food their appetite loathed.”

(0.62) (Jer 50:19)

tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”

(0.62) (Isa 58:11)

tn Heb “he will satisfy in parched regions your appetite.”

(0.62) (Isa 55:2)

tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”

(0.62) (Isa 29:8)

tn Or “that he [or “his appetite”] is unsatisfied.”

(0.62) (Pro 23:2)

tn Heb “an owner of appetite.” The idiom בַּעַל נֶפֶשׁ (baʿal nefesh) refers to someone who possesses a large appetite (cf. NAB “a ravenous appetite”). A person with a big appetite is in danger of taking liberties when invited to court.

(0.62) (Deu 23:24)

tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”

(0.50) (Isa 32:6)

tn Heb “so that he leaves empty the appetite [or “desire”] of the hungry.”

(0.50) (Isa 29:8)

tn Or “that he is faint and that he [or “his appetite”] longs [for water].”

(0.50) (Ecc 6:2)

tn Heb “There is no lack in respect to his appetite”; or “his desire lacks nothing.”

(0.44) (Ecc 6:7)

tn The term נֶפֶשׁ (nefesh, “desire; appetite”) is used as a metonymy of association, that is, the soul is associated with man’s desires and appetites (BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 5.c; 6.a).

(0.44) (Isa 58:10)

tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”

(0.44) (Pro 13:25)

tn The noun נֶפֶשׁ (traditionally “soul”; cf. KJV, ASV) here means “appetite” (BDB 660 s.v. 5.a).

(0.43) (Pro 28:25)

tn Heb “wide of soul.” This is an idiom meaning “a greedy person.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) has here its more basic meaning of appetites (a person is a soul, a bundle of appetites; BDB 660 s.v. 5.a). It would mean “wide of appetite” (רְהַב־נֶפֶשׁ, rehav nefesh) thus “greedy.”

(0.38) (Exo 15:9)

tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.

(0.37) (Gen 2:9)

tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.

(0.35) (Pro 27:7)

tn Traditionally, “soul” (so KJV, ASV). The Hebrew text uses נֶפֶשׁ (nefesh) here for the subject—the full appetite [“soul”]. The word refers to the whole person with all his appetites. Here its primary reference is to eating, but it has a wider application than that—possession, experience, education, and the like.

(0.35) (Pro 27:7)

tn Here the term נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) is used again, now in contrast to describe the “hungry appetite” (cf. NRSV “ravenous appetite”), although “hungry mouth” might be more idiomatic for the idea. Those whose needs are great are more appreciative of things than those who are satisfied. The needy will be delighted even with bitter things.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org