(1.00) | (1Ti 1:13) | 1 tn Or “violent,” “cruel.” |
(0.75) | (Zep 3:4) | 3 tn Heb “they treated [the] law violently.” |
(0.62) | (Isa 29:5) | 1 tn Or “violent men”; cf. NASB “the ruthless ones.” |
(0.62) | (Isa 27:8) | 3 sn The “east wind” here symbolizes violent divine judgment. |
(0.62) | (Isa 25:4) | 1 tn Or perhaps, “the violent”; NIV, NRSV “the ruthless.” |
(0.62) | (Isa 13:11) | 3 tn Or perhaps, “the violent”; cf. NASB, NIV “the ruthless.” |
(0.54) | (Jon 1:4) | 3 tn Heb “great.” Typically English versions vary the adjective here and before “tempest” to avoid redundancy: e.g., KJV, ASV, and NRSV “great…mighty”; NAB “violent…furious”; NIV “great…violent”; and NLT “powerful…violent.” |
(0.53) | (Act 27:18) | 1 tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.” |
(0.50) | (Mat 11:12) | 3 tn Or “violent people”; see the previous note on “has suffered violence” in this verse. |
(0.50) | (Psa 25:19) | 1 tn Heb “see my enemies for they are numerous, and [with] violent hatred they hate me.” |
(0.50) | (Gen 25:22) | 1 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary. |
(0.44) | (Gen 21:25) | 3 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective. |
(0.38) | (Act 27:14) | 1 tn Grk “a wind like a typhoon.” That is, a very violent wind like a typhoon or hurricane (BDAG 1021 s.v. τυφωνικός). |
(0.38) | (Act 27:15) | 3 sn Caught in the violent wind, the ship was driven along. They were now out of control, at the mercy of the wind and sea. |
(0.38) | (Act 7:54) | 2 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16. |
(0.38) | (Mat 8:24) | 1 sn The Sea of Galilee is well known for its sudden and violent storms, caused by winds blowing down the ravines from the surrounding heights. |
(0.38) | (Amo 3:9) | 3 tn The Hebrew noun carries the nuance of “panic” or “confusion.” Here it refers metonymically to the violent deeds that terrorize the oppressed. |
(0.38) | (Jer 9:16) | 2 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword. |
(0.38) | (Pro 21:14) | 5 tc The LXX offers a moralizing translation not too closely tied to the MT: “he who withholds a gift stirs up violent wrath.” |
(0.38) | (Pro 1:11) | 3 tn Heb “for blood.” The term דָּם (dam, “blood”) functions as a metonymy of effect for “blood shed violently” through murder (HALOT 224 s.v. 4). |