Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 30 for Philip (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 6:7)

tn Grk “Philip answered him.”

(0.75) (Joh 1:46)

tn Grk “And Philip said to him.”

(0.54) (Luk 3:1)

sn Philip refers to Herod Philip, son of Herod the Great and brother of Herod Antipas. Philip ruled as tetrarch of Iturea and Trachonitis from 4 b.c.-a.d. 34.

(0.53) (Act 8:27)

tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command.

(0.50) (Act 8:38)

sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.

(0.50) (Act 8:26)

tn Grk “Lord spoke to Philip, saying.” The redundant participle λέγων (legōn) has not been translated.

(0.44) (Act 8:38)

tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”

(0.44) (Act 8:27)

tn Grk “and behold.” This expression is used to portray Philip’s encounter with the Ethiopian in a vivid way. In the English translation this vividness is difficult to convey; it is necessary to supply the words “he met.”

(0.44) (Act 8:13)

sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.

(0.44) (Mat 14:4)

sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

(0.44) (Act 21:8)

sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7).

(0.37) (Act 8:6)

tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.

(0.37) (Joh 21:2)

sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.

(0.37) (Joh 12:22)

tn Grk “Andrew and Philip”; because a repetition of the proper names would be redundant in contemporary English style, the phrase “they both” has been substituted in the translation.

(0.37) (Mar 6:17)

tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.

(0.35) (Act 21:9)

tn Grk “virgin.” While the term παρθένος (parthenos) can refer to a woman who has never had sexual relations, the emphasis in this context seems to be on the fact that Philip’s daughters were not married (L&N 9.39).

(0.35) (Luk 3:19)

tc Several mss (A C K W Ψ 33 565 579 1424 2542 al bo) read τῆς γυναικὸς Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ (tēs gunaikos Philippou tou adelphou autou, “the wife of his brother Philip”), specifying whose wife Herodias was. The addition of “Philip,” however, is an assimilation to Matt 14:3 and is lacking in the better witnesses.

(0.31) (Act 6:5)

sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).

(0.31) (Luk 10:13)

sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

(0.31) (Mat 11:21)

sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org