(1.00) | (1Ch 1:4) | 1 sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons (Gen 6:10). |
(0.88) | (Isa 54:9) | 2 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV). |
(0.88) | (Gen 9:8) | 1 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.” |
(0.88) | (Gen 8:13) | 1 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.77) | (Gen 7:13) | 1 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.” |
(0.75) | (2Pe 2:5) | 1 tn “Along with seven others” is implied in the cryptic, “the eighth, Noah.” A more literal translation thus would be, “he did protect Noah [as] the eighth…” |
(0.75) | (1Ch 1:4) | 1 tc The LXX reads “Noah; the sons of Noah [were] Shem, Ham, and Japheth.” Several English translations (e.g., NIV, NLT) follow the LXX. |
(0.75) | (Gen 9:20) | 2 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.” |
(0.75) | (Gen 7:6) | 1 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction plus subject plus predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence. |
(0.71) | (Gen 9:20) | 1 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer. |
(0.71) | (Gen 8:9) | 2 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.71) | (Gen 8:8) | 1 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.71) | (Gen 7:7) | 1 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark. |
(0.71) | (Gen 7:9) | 2 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.71) | (Gen 5:32) | 1 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons. |
(0.70) | (Gen 6:9) | 3 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר. |
(0.69) | (Gen 9:5) | 6 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah. |
(0.62) | (Gen 5:29) | 1 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood. |
(0.62) | (Gen 6:9) | 4 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons. |
(0.53) | (Gen 9:9) | 2 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed. |