(1.00) | (Gen 28:18) | 1 tn Heb “and he got up early…and he took.” |
(0.99) | (Hos 13:3) | 3 tn Heb “like the early rising dew that goes away”; cf. TEV “like the dew that vanishes early in the day.” |
(0.99) | (Gen 19:2) | 2 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.” |
(0.85) | (Zep 3:7) | 6 tn Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities. |
(0.85) | (Num 14:40) | 1 tn The verb וַיַּשְׁכִּמוּ (vayyashkimu) is often found in a verbal hendiadys construction: “They rose early…and they went up” means “they went up early.” |
(0.80) | (Hos 6:4) | 3 tn Heb “the dew departing early” (BDB 1014 s.v. שָׁכַם); cf. NRSV “the dew that goes away early.” The Hiphil participle מַשְׁכִּים (mashkim) means “to depart early” (Gen 19:27; Josh 8:14; Judg 19:9). The idiom means “early morning” (1 Sam 17:16). |
(0.80) | (Isa 5:11) | 1 tn Heb “Woe [to] those who arise early in the morning, [who] chase beer.” |
(0.80) | (Psa 84:6) | 3 tn This rare word may refer to the early (or autumn) rains (see Joel 2:23). |
(0.80) | (1Sa 29:10) | 2 tn Heb “when you get up early in the morning and you have light, go.” |
(0.80) | (Jos 6:15) | 1 tn Heb “On the seventh day they rose early, when the dawn ascended.” |
(0.80) | (Gen 31:55) | 2 tn Heb “and Laban got up early in the morning and he kissed.” |
(0.80) | (Gen 26:31) | 1 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.” |
(0.80) | (Gen 22:3) | 1 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.” |
(0.80) | (Gen 21:14) | 1 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.” |
(0.80) | (Gen 20:8) | 1 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.” |
(0.71) | (Act 27:37) | 1 tc One early ms (B) and an early version (sa) read “about seventy-six.” For discussion of how this variant probably arose, see F. F. Bruce, The Acts of the Apostles, 465. |
(0.71) | (Pro 27:14) | 2 tn Heb “rising early in the morning” (so KJV, ASV). The infinitive explains the verb “bless,” giving the circumstances of its action. The individual rises early to give his blessing. |
(0.70) | (Amo 4:7) | 1 sn Rain…three months before the harvest refers to the rains of late March-early April. |
(0.70) | (Jer 2:7) | 1 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2. |
(0.70) | (Job 41:18) | 1 tn Heb “the eyelids,” but it represents the early beams of the dawn as the cover of night lifts. |