(1.00) | (Act 5:24) | 5 tn The optative verb here expresses confused uncertainty. |
(1.00) | (Mic 7:4) | 4 tn Heb “Now will be their confusion.” |
(1.00) | (Isa 21:4) | 1 tn Heb “wanders”; perhaps here, “is confused.” |
(1.00) | (Exo 23:27) | 2 tn Heb “discomfit” or “bring into confusion.” |
(0.87) | (Joe 1:18) | 2 tn Heb “the herds of cattle are confused.” The verb בּוּךְ (bukh, “be confused”) sometimes refers to wandering aimlessly in confusion (cf. Exod 14:3). |
(0.83) | (2Ch 15:6) | 1 tn Heb “threw them into confusion with all distress.” |
(0.71) | (Lev 20:12) | 2 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”). |
(0.67) | (Luk 24:4) | 2 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety. |
(0.67) | (Eze 7:11) | 2 tc The LXX reads “he will crush the wicked rod without confusion or haste.” |
(0.67) | (Jer 17:23) | 1 tn Heb “They.” The antecedent is spelled out to avoid any possible confusion. |
(0.67) | (Jer 5:22) | 2 tn Heb “it.” The referent is made explicit to avoid any possible confusion. |
(0.67) | (Isa 41:29) | 2 tn Heb “their statues are wind and nothing”; NASB “wind and emptiness”; NIV “wind and confusion.” |
(0.67) | (2Ch 15:5) | 3 tn Heb “for great confusion was upon all the inhabitants of the lands.” |
(0.67) | (Num 26:16) | 2 tc The Greek version and Smr have “Ad[d]i,” probably by confusion of letters. |
(0.59) | (Isa 3:12) | 3 tn Heb “and the way of your paths they confuse.” The verb בָּלַע (balaʿ, “confuse”; HALOT 135 s.v. I בלע) is a homonym of the more common בָּלַע (“swallow”; see HALOT 134 s.v. בלע). |
(0.58) | (Act 16:20) | 3 tn BDAG 309 s.v. ἐκταράσσω has “agitate, cause trouble to, throw into confusion” for the meaning of this verb. |
(0.58) | (Job 21:10) | 2 tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (ʿavar, “to pass over”). |
(0.58) | (Job 20:16) | 1 tn The word is a homonym for the word for “head,” which has led to some confusion in the early versions. |
(0.58) | (Deu 28:20) | 1 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.” |
(0.58) | (Deu 4:22) | 1 tn Heb “this.” The translation uses “that” to avoid confusion; earlier in the verse Moses refers to Transjordan as “this land.” |