Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1961 - 1980 of 3655 for lords (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.25) (Jon 4:2)

tn Or “know.” What Jonah knew then he still knows about the Lord’s character, which is being demonstrated in his dealings with both Nineveh and Jonah. The Hebrew suffixed tense accommodates both times here.

(0.25) (Jon 1:16)

tn Heb “The men feared the Lord [with] a great fear, they sacrificed sacrifices, and they vowed vows” (cf. v. 10). By pairing verbs with related nouns as direct objects, the account draws attention to the sailors’ response and its thoroughness.

(0.25) (Jon 2:2)

sn The eight verses of Jonah’s prayer in Hebrew contain twenty-seven first person pronominal references to himself. There are fifteen second- or third person references to the Lord.

(0.25) (Jon 1:14)

tn Pss 115:3 and 135:6 likewise use these verbs (חָפֵץ and עָשָׂה, khafets and ʿasah; “to delight” and “to do, make”) in speaking of the Lord as characteristically doing what he wishes to do.

(0.25) (Oba 1:15)

sn God’s judgment would not be confined to Edom. Edom would certainly be punished in just measure for its wrongdoing, but “the day of the Lord” would also encompass judgment of the nations (v. 15).

(0.25) (Amo 9:7)

sn Though Israel was God’s special covenant people (see 3:2a), the Lord emphasizes they are not inherently superior to the other nations subject to his sovereign rule.

(0.25) (Amo 8:7)

sn In an oath one appeals to something permanent to emphasize one’s commitment to the promise. Here the Lord sarcastically swears by the arrogance of Jacob, which he earlier had condemned (6:8), something just as enduring as the Lord’s own life (see 6:8) or unchanging character (see 4:2). Other suggestions include that the Lord is swearing by the land, his most valuable possession (cf. Isa 4:2; Ps 47:4 [47:5 HT]); that this is a divine epithet analogous to “the Glory of Israel” (1 Sam 15:29); or that an ellipsis should be understood here, in which case the meaning is the same as that of 6:8 (“The Lord has sworn [by himself] against the arrogance of Jacob”).

(0.25) (Amo 4:6)

tn The Hebrew construction is emphatic (pronoun + verb). It underscores the stark contrast between the judgments that the Lord had been sending and the God of blessing Israel was celebrating in its worship (4:4-5).

(0.25) (Amo 2:2)

sn The destruction of Moab by fire is an example of a judgment in kind—as the Moabites committed the crime of “burning,” so the Lord will punish them by setting them on fire.

(0.25) (Hos 2:20)

tc The MT has יְהוָה (yehvah, “the Lord”); however, many Hebrew mss have כִּי אָנִי (ki ʾani, “that it is I”), as also reflected in the Latin Vulgate (cf. CEV “know who I am”).

(0.25) (Hos 2:13)

tn The accusative direct-object pronoun וְאֹתִי (veʾoti, “me”) is emphatic in the word order of this clause (cf. NIV “but me she forgot”), emphasizing the heinous inappropriateness of Israel’s departure from the Lord.

(0.25) (Dan 4:8)

sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology. See the note at 1:7. The king's god was Marduk, who was called Bel (“Lord”).

(0.25) (Eze 36:25)

sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.

(0.25) (Eze 22:12)

sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

(0.25) (Eze 6:3)

tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.

(0.25) (Lam 3:18)

tn Heb “and my hope from the Lord.” The hope is for deliverance. The words “I have lost all” have been supplied in the translation in order to clarify the Hebrew idiom for the English reader.

(0.25) (Lam 2:3)

tn Heb “he caused his right hand to turn back.” The implication in such contexts is that the Lord’s right hand protects his city. This image of the right hand is consciously reversed in 2:4.

(0.25) (Lam 1:15)

tn The verb is elided and understood from the preceding colon. Naming “my Lord” as the subject of the verb late, as it were, emphasizes the irony of the action taken by a person in this position.

(0.25) (Jer 52:3)

tn Heb “Surely (or “for”) because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah until he drove them out from upon his face.” For the phrase “drive out of his sight,” see 7:15.

(0.25) (Jer 51:45)

tn Heb “Go out from her [Babylon’s] midst, my people. Save each man his life from the fierce anger of the Lord.” The verb has been paraphrased to prevent gender specific terms.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org