(0.35) | (Mar 14:54) | 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.35) | (Mar 14:60) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:65) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:50) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:37) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:10) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:32) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 14:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 13:21) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 12:41) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 12:30) | 1 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.35) | (Mar 12:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin. |
(0.35) | (Mar 12:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 12:12) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author. |
(0.35) | (Mar 12:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 12:1) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 11:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Mar 11:7) | 3 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15. |
(0.35) | (Mar 11:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |