(0.31) | (Luk 7:40) | 2 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.” |
(0.31) | (Luk 7:38) | 6 tn Grk “kissed his feet,” but this has been replaced by the pronoun “them” in keeping with contemporary English style. |
(0.31) | (Luk 7:17) | 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.31) | (Luk 6:44) | 4 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akantha). |
(0.31) | (Luk 6:3) | 2 tn Grk “Jesus, answering them, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered them.” |
(0.31) | (Luk 5:30) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context. |
(0.31) | (Luk 5:26) | 2 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.” |
(0.31) | (Luk 5:7) | 3 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking (BDF §338.1). |
(0.31) | (Luk 5:5) | 2 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.” |
(0.31) | (Luk 4:12) | 2 tn Grk “Jesus, answering, said to him.” This is redundant in English and has been simplified to “Jesus answered him.” |
(0.31) | (Luk 4:3) | 1 tn This is a first class condition: “If (and let’s assume that you are) the Son of God…” |
(0.31) | (Luk 2:46) | 4 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalos, “teacher”) is applied to Jews. |
(0.31) | (Luk 2:12) | 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.31) | (Luk 2:9) | 4 tn Grk “they feared a great fear” (a Semitic idiom which intensifies the main idea, in this case their fear). |
(0.31) | (Luk 1:74) | 2 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis. |
(0.31) | (Luk 1:73) | 1 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant. |
(0.31) | (Luk 1:60) | 3 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.” |
(0.31) | (Luk 1:50) | 3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty. |
(0.31) | (Luk 1:36) | 2 tn Some translations render the word συγγενίς (sungenis) as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific. |
(0.31) | (Luk 1:10) | 1 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative. |