Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1941 - 1960 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.03) (Luk 1:63)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:64)

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:65)

tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:58)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:48)

sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

(0.03) (Luk 1:50)

tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

(0.03) (Luk 1:38)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 1:34)

tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:21)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.03) (Luk 1:22)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:22)

tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:19)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:18)

tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 1:16)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Mar 16:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 15:44)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.03) (Mar 15:46)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 16:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 15:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org