(0.30) | (Gen 12:2) | 4 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (heyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? With the opposite notions of being a curse, taunt, horror, reproach, or proverb, a person (or the nation) is an example of such and/or referenced in a statement of such. For example, in Zech 8:13 God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae. And yet the gnomic promise that begins v. 3 can be seen to identify the way in which Abraham could be a blessing to others; as they bless him, they are blessed by God. |
(0.30) | (Gen 3:1) | 3 sn There is a wordplay in Hebrew between the words “naked” (עֲרוּמִּים, ʿarummim) in 2:25 and “shrewd” (עָרוּם, ʿarum) in 3:1. The point seems to be that the integrity of the man and the woman is the focus of the serpent’s craftiness. At the beginning they are naked and he is shrewd; afterward, they will be covered and he will be cursed. |
(0.30) | (Rev 17:16) | 3 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.” |
(0.30) | (Rev 16:20) | 3 sn Every island fled away and no mountains could be found. Major geographical and topographical changes will accompany the Day of the Lord. |
(0.30) | (Rev 16:10) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out. |
(0.30) | (Rev 16:9) | 3 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.” |
(0.30) | (Rev 14:20) | 4 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km. |
(0.30) | (Rev 9:6) | 4 tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mē) in the Greek text. |
(0.30) | (Rev 9:5) | 3 tn The two ἵνα (hina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edothē). |
(0.30) | (Rev 5:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll. |
(0.30) | (Rev 4:1) | 5 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause. |
(0.30) | (Rev 4:5) | 3 sn Some interpret the seven spirits of God as angelic beings, while others see them as a reference to the sevenfold ministry of the Holy Spirit. |
(0.30) | (Rev 3:14) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 3:1) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 3:1) | 7 tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion. |
(0.30) | (Rev 3:7) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 2:18) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 2:1) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 2:12) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |
(0.30) | (Rev 2:8) | 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written. |