Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1901 - 1920 of 6942 for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 16:22)

tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people.

(0.35) (Exo 15:16)

tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.

(0.35) (Exo 15:7)

sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance.

(0.35) (Exo 15:7)

sn The word wrath is a metonymy of cause; the effect—the judgment—is what is meant.

(0.35) (Exo 8:24)

tn Here, and in the next phrase, the word “house” has to be taken as an adverbial accusative of termination.

(0.35) (Exo 8:19)

tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics).

(0.35) (Exo 5:14)

tn The quotation is introduced with the common word לֵאמֹר (leʾmor, “saying”) and no mention of who said the question.

(0.35) (Exo 1:10)

tn The words וְהָיָה כִּי (vehayah ki) introduce a conditional clause—“if” (see GKC 335 §112.y).

(0.35) (Gen 49:20)

tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality.

(0.35) (Gen 45:27)

tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”

(0.35) (Gen 44:17)

tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 44:10)

tn The Hebrew word נָקִי (naqi) means “acquitted,” that is, free of guilt and the responsibility for it.

(0.35) (Gen 44:10)

tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 42:33)

tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 40:16)

tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Gen 40:8)

tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 39:19)

tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”

(0.35) (Gen 39:5)

tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 37:13)

sn With these words Joseph is depicted here as an obedient son who is ready to do what his father commands.

(0.35) (Gen 36:25)

tn Heb “sons,” but since a daughter is included in the list, the word must be translated “children.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org