(0.35) | (Exo 16:22) | 4 tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people. |
(0.35) | (Exo 15:16) | 1 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms. |
(0.35) | (Exo 15:7) | 1 sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance. |
(0.35) | (Exo 15:7) | 5 sn The word wrath is a metonymy of cause; the effect—the judgment—is what is meant. |
(0.35) | (Exo 8:24) | 3 tn Here, and in the next phrase, the word “house” has to be taken as an adverbial accusative of termination. |
(0.35) | (Exo 8:19) | 2 tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics). |
(0.35) | (Exo 5:14) | 1 tn The quotation is introduced with the common word לֵאמֹר (leʾmor, “saying”) and no mention of who said the question. |
(0.35) | (Exo 1:10) | 4 tn The words וְהָיָה כִּי (vehayah ki) introduce a conditional clause—“if” (see GKC 335 §112.y). |
(0.35) | (Gen 49:20) | 2 tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality. |
(0.35) | (Gen 45:27) | 1 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.” |
(0.35) | (Gen 44:17) | 1 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 44:10) | 4 tn The Hebrew word נָקִי (naqi) means “acquitted,” that is, free of guilt and the responsibility for it. |
(0.35) | (Gen 44:10) | 3 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 42:33) | 1 tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 40:16) | 1 tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Gen 40:8) | 2 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 39:19) | 1 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.” |
(0.35) | (Gen 39:5) | 4 tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 37:13) | 2 sn With these words Joseph is depicted here as an obedient son who is ready to do what his father commands. |
(0.35) | (Gen 36:25) | 1 tn Heb “sons,” but since a daughter is included in the list, the word must be translated “children.” |