(0.35) | (Num 14:45) | 3 tn The name “Hormah” means “destruction”; it is from the word that means “ban, devote” for either destruction or temple use. |
(0.35) | (Num 14:33) | 1 tn The word is “shepherds.” It means that the people would be wilderness nomads, grazing their flock on available land. |
(0.35) | (Num 13:28) | 1 tn The word (אֶפֶס, ʾefes) forms a very strong adversative. The land was indeed rich and fruitful, but….” |
(0.35) | (Num 5:19) | 1 tn The word “other” is implied, since the woman would not be guilty of having sexual relations with her own husband. |
(0.35) | (Num 3:49) | 1 sn The word used is “silver.” Coins were not in existence until after 700 b.c. (starting with Lydia). |
(0.35) | (Lev 27:29) | 2 tn The words “to the Lord” are not in the Hebrew text but have been supplied for clarity. |
(0.35) | (Lev 25:6) | 1 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.” |
(0.35) | (Lev 24:14) | 1 tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16. |
(0.35) | (Lev 24:8) | 3 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to. |
(0.35) | (Lev 21:24) | 2 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Lev 17:16) | 1 tn The words “his clothes” are not in the Hebrew text, but are repeated in the translation for clarity. |
(0.35) | (Lev 5:10) | 1 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Lev 3:17) | 1 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style. |
(0.35) | (Exo 32:7) | 1 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.” |
(0.35) | (Exo 30:34) | 2 sn This is from a word that means “to drip”; the spice is a balsam that drips from a resinous tree. |
(0.35) | (Exo 30:35) | 2 tn The word is in apposition to “incense,” further defining the kind of incense that is to be made. |
(0.35) | (Exo 30:10) | 1 tn The word “atonements” (plural in Hebrew) is a genitive showing the result or product of the sacrifice made. |
(0.35) | (Exo 23:12) | 2 tn The verb is וְיִנָּפֵשׁ (veyinnafesh); it is related to the word usually translated “soul” or “life.” |
(0.35) | (Exo 21:20) | 1 tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Exo 20:5) | 2 sn The word “jealous” is the same word often translated “zeal” or “zealous.” The word describes a passionate intensity to protect or defend something that is jeopardized. The word can also have the sense of “envy,” but in that case the object is out of bounds. God’s zeal or jealousy is to protect his people or his institutions or his honor. Yahweh’s honor is bound up with the life of his people. |