(0.35) | (Psa 69:9) | 1 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God. |
(0.35) | (Psa 68:21) | 1 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative. |
(0.35) | (Psa 68:16) | 3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem. |
(0.35) | (Psa 67:2) | 1 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with ל (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people. |
(0.35) | (Psa 65:1) | 1 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest. |
(0.35) | (Psa 61:1) | 1 sn Psalm 61. The psalmist cries out for help and expresses his confidence that God will protect him. |
(0.35) | (Psa 59:10) | 1 tn Heb “the God of my [Qere (marginal reading); the Kethib (consonantal text) has “his”] loyal love will meet me.” |
(0.35) | (Psa 59:1) | 1 sn Psalm 59. The psalmist calls down judgment on his foreign enemies, whom he compares to ravenous wild dogs. |
(0.35) | (Psa 55:13) | 1 sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend. |
(0.35) | (Psa 53:2) | 1 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world. |
(0.35) | (Psa 52:1) | 1 sn Psalm 52. The psalmist confidently confronts his enemy and affirms that God will destroy evildoers and vindicate the godly. |
(0.35) | (Psa 50:7) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow. |
(0.35) | (Psa 49:19) | 1 tn Verses 18-19a are one long sentence in the Hebrew text, which reads: “Though he blesses his soul in his life, [saying], ‘And let them praise you, for you do well for yourself,’ it [that is, his soul] will go to the generation of his fathers.” This has been divided into two sentences in the translation for clarity, in keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences. |
(0.35) | (Psa 41:2) | 4 tn Heb “do not give him over to the desire of his enemies” (see Ps 27:12). |
(0.35) | (Psa 37:31) | 2 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30. |
(0.35) | (Psa 34:15) | 1 tn Heb “the eyes of the Lord [are] toward the godly, and his ears [are] toward their cry for help.” |
(0.35) | (Psa 34:1) | 2 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.” |
(0.35) | (Psa 30:2) | 1 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41. |
(0.35) | (Psa 26:7) | 2 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition ל, lamed) give the purpose for his appearance at the altar. |
(0.35) | (Psa 22:20) | 3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone. |