(0.31) | (Act 2:19) | 2 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation. |
(0.31) | (Joh 21:20) | 2 tn The words “This was the disciple” are not in the Greek text, but are supplied for clarity. |
(0.31) | (Joh 19:6) | 5 tn On this use of γάρ (gar) used in exclamations and strong affirmations, see BDAG 190 s.v. γάρ 3. |
(0.31) | (Joh 18:12) | 1 tn Grk “a cohort” (but since this was a unit of 600 soldiers, a smaller detachment is almost certainly intended). |
(0.31) | (Joh 15:25) | 1 tn The words “this happened” are not in the Greek text but are supplied to complete an ellipsis. |
(0.31) | (Joh 13:34) | 1 tn The ἵνα (hina) clause gives the content of the commandment. This is indicated by a dash in the translation. |
(0.31) | (Joh 13:24) | 2 tn Grk “to this one”; the referent (the beloved disciple) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Joh 11:13) | 3 tn Grk “the sleep of slumber”; this is a redundant expression to emphasize physical sleep as opposed to death. |
(0.31) | (Joh 9:30) | 1 tn Grk “The man answered and said to them.” This has been simplified in the translation to “The man replied.” |
(0.31) | (Joh 9:34) | 1 tn Grk “They answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “They replied.” |
(0.31) | (Joh 9:18) | 2 tn The Greek text contains the words “about him” at this point: “the Jewish authorities did not believe about him…” |
(0.31) | (Joh 4:36) | 1 tn Or “a reward”; see L&N 38.14 and 57.173. This is something of a wordplay. |
(0.31) | (Joh 4:8) | 2 sn This is a parenthetical note by the author, indicating why Jesus asked the woman for a drink. |
(0.31) | (Joh 1:50) | 1 tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.” |
(0.31) | (Joh 1:41) | 3 sn This is a parenthetical note by the author. See the note on Christ in 1:20. |
(0.31) | (Joh 1:10) | 2 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.” |
(0.31) | (Joh 1:11) | 2 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.” |
(0.31) | (Luk 24:52) | 2 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel. |
(0.31) | (Luk 24:48) | 1 sn You are witnesses. This becomes a key concept of testimony in Acts. See Acts 1:8. |
(0.31) | (Luk 24:25) | 5 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b. |