(0.50) | (Psa 21:1) | 3 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.” |
(0.50) | (Psa 19:4) | 6 tn Heb “in them” (i.e., the heavens). |
(0.50) | (Psa 18:1) | 3 tn Heb “in the day,” or “at the time.” |
(0.50) | (Psa 13:2) | 1 tn Heb “How long will I put counsel in my being?” |
(0.50) | (Psa 13:2) | 2 tn Heb “[with] grief in my heart by day.” |
(0.50) | (Psa 10:11) | 1 tn Heb “he says in his heart.” See v. 6. |
(0.50) | (Psa 10:8) | 1 tn Heb “he sits in the ambush of the villages.” |
(0.50) | (Psa 10:6) | 1 tn Heb “he says in his heart/mind.” |
(0.50) | (Psa 5:4) | 2 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.” |
(0.50) | (Psa 3:2) | 1 tn Heb “there is no deliverance for him in God.” |
(0.50) | (Job 40:7) | 1 tn See note on “task” in 38:3. |
(0.50) | (Job 30:4) | 3 tn Heb “gather mallow,” a plant which grows in salt marshes. |
(0.50) | (Job 29:6) | 3 tn Again, as in Job 21:17, “curds.” |
(0.50) | (Job 17:1) | 1 tn The verb חָבַל (khaval, “to act badly”) in the Piel means “to ruin.” The Pual translation with “my spirit” as the subject means “broken” in the sense of finished (not in the sense of humbled as in Ps 51). |
(0.50) | (Job 16:6) | 1 tn “But” is supplied in the translation to strengthen the contrast. |
(0.50) | (Job 13:11) | 2 tn On this verb in the Piel, see 7:14. |
(0.50) | (Job 9:33) | 2 tn The relative pronoun is understood in this clause. |
(0.50) | (Job 9:28) | 3 tn The conjunction “for” is supplied in the translation. |
(0.50) | (Job 7:7) | 2 tn The word “that” is supplied in the translation. |
(0.50) | (Job 6:23) | 2 tn Heb “hand,” as in the second half of the verse. |