(0.35) | (Deu 3:17) | 3 tn Heb “from Kinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification. |
(0.35) | (Deu 3:12) | 1 tn The words “the territory extending” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Num 36:13) | 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 35:10) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 34:12) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 33:48) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 32:32) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 32:19) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 32:11) | 4 tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 32:5) | 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 31:12) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 28:2) | 1 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Num 27:4) | 2 tn The word is “brothers,” but this can be interpreted more loosely to relatives. So also in v. 7. |
(0.35) | (Num 24:17) | 5 tn The word is literally “corners,” but may refer to the corners of the head, and so “skull.” |
(0.35) | (Num 24:3) | 3 tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.” |
(0.35) | (Num 23:23) | 5 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 23:14) | 2 tn Some scholars do not translate this word as “Pisgah,” but rather as a “lookout post” or an “elevated place.” |
(0.35) | (Num 22:4) | 1 tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company—a horde of people. |
(0.35) | (Num 22:1) | 4 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 17:9) | 1 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity. |