Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1861 - 1880 of 6942 for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Deu 3:17)

tn Heb “from Kinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.

(0.35) (Deu 3:12)

tn The words “the territory extending” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Num 36:13)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 35:10)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 34:12)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 33:48)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 32:32)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 32:19)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 32:11)

tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 32:5)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 31:12)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 28:2)

tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Num 27:4)

tn The word is “brothers,” but this can be interpreted more loosely to relatives. So also in v. 7.

(0.35) (Num 24:17)

tn The word is literally “corners,” but may refer to the corners of the head, and so “skull.”

(0.35) (Num 24:3)

tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.”

(0.35) (Num 23:23)

tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

(0.35) (Num 23:14)

tn Some scholars do not translate this word as “Pisgah,” but rather as a “lookout post” or an “elevated place.”

(0.35) (Num 22:4)

tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company—a horde of people.

(0.35) (Num 22:1)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Num 17:9)

tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org