Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1861 - 1880 of 2362 for clarity (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Pro 12:17)

tn The term “speaks” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.50) (Pro 11:30)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 10:29)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 10:20)

tn The comparative “like” is not in the Hebrew text but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 6:23)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 6:23)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 6:2)

tn The term “if” does not appear in this line but is implied by the parallelism. It is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 5:21)

tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Pro 5:10)

tn The term “benefit” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.50) (Pro 3:12)

tn The verb “disciplines” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 2:7)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 2:6)

tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.50) (Pro 1:24)

tn The term “because” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.50) (Pro 1:24)

tn The phrase “to listen” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 1:9)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 1:6)

tn The phrase “the meaning of” does not appear in the Hebrew text, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Pro 1:9)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Psa 119:173)

tn The words “to obey” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

(0.50) (Psa 114:3)

tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Psa 109:15)

tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org