(0.70) | (Eze 20:1) | 2 tn Heb “men from the elders.” |
(0.70) | (Eze 18:30) | 2 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter. |
(0.70) | (Eze 17:15) | 1 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity. |
(0.70) | (Eze 16:49) | 2 tn Heb “strengthen the hand of.” |
(0.70) | (Eze 11:25) | 1 tn Heb “all the words of.” |
(0.70) | (Eze 10:19) | 2 tn Or “the ground” (NIV, NCV). |
(0.70) | (Eze 8:2) | 2 tc The MT reads “fire” rather than “man,” the reading of the LXX. The nouns are very similar in Hebrew. |
(0.70) | (Eze 4:5) | 2 tc The LXX reads “190 days.” |
(0.70) | (Eze 4:9) | 3 tc The LXX reads: “190 days.” |
(0.70) | (Lam 4:9) | 7 tn Heb “produce of the field.” |
(0.70) | (Lam 4:12) | 1 tn Heb “inhabitants of the mainland.” |
(0.70) | (Lam 3:45) | 2 tn Heb “in the midst of.” |
(0.70) | (Lam 2:9) | 4 tn Heb “are among the nations.” |
(0.70) | (Lam 2:3) | 5 tn Heb “from the presence of the enemy.” This figurative expression refers to the approach of the attacking army. |
(0.70) | (Jer 52:33) | 1 tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb. |
(0.70) | (Jer 52:28) | 1 tn Heb “these are the people.” |
(0.70) | (Jer 52:15) | 1 tn Heb “poor of the people.” |
(0.70) | (Jer 52:16) | 2 tn Heb “poor of the land.” |
(0.70) | (Jer 51:48) | 1 tn Heb “Oracle of the Lord.” |
(0.70) | (Jer 51:52) | 2 tn Heb “Oracle of the Lord.” |