(0.40) | (Luk 1:25) | 3 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone). |
(0.40) | (Luk 1:17) | 1 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:8) | 2 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:7) | 2 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age). |
(0.40) | (Mar 15:45) | 1 tn Grk “he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 15:46) | 1 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 15:47) | 1 tn Grk “it”; the referent (Jesus’ body) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 15:21) | 1 tn Grk “They”; the referent (the soldiers) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 15:6) | 1 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:65) | 2 tn For the translation of ῥάπισμα (rhapisma), see L&N 19.4. |
(0.40) | (Mar 14:50) | 2 tn Grk “they”; the referent (Jesus’ disciples) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:45) | 1 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:45) | 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:43) | 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:10) | 2 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:11) | 4 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:12) | 4 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:32) | 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:31) | 1 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mar 14:25) | 2 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine). |