Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 18621 - 18640 of 21962 for Is (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.20) (Num 28:3)

sn The sacrifice was to be kept burning, but each morning the priests would have to clean the grill and put a new offering on the altar. So the idea of a continual burnt offering is more that of a regular offering.

(0.20) (Num 28:7)

tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).

(0.20) (Num 27:17)

sn This is probably technical terminology for a military leader (Josh 14:11; 1 Sam 18:13-16; 1 Kgs 3:7; 2 Kgs 11:9). The image of a shepherd can also be military in nature (1 Kgs 22:17).

(0.20) (Num 25:11)

tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.

(0.20) (Num 25:8)

tn The word קֻבָּה (qubbah) seems to refer to the innermost part of the family tent. Some suggest it was in the tabernacle area, but that is unlikely. S. C. Reif argues for a private tent shrine (“What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8, ” JBL 90 [1971]: 200-206).

(0.20) (Num 25:1)

sn The account apparently means that the men were having sex with the Moabite women. Why the men submitted to such a temptation at this point is hard to say. It may be that as military heroes the men took liberties with the women of occupied territories.

(0.20) (Num 24:6)

sn The language seems to be more poetic than precise. N. H. Snaith notes that cedars do not grow beside water; he also connects “aloes” to the eaglewood that is more exotic, and capable of giving off an aroma (Leviticus and Numbers [NCB], 298).

(0.20) (Num 23:25)

tn The same construction now works with “nor bless them at all.” The two together form a merism—“don’t say anything.” He does not want them blessed, so Balaam is not to do that, but the curse isn’t working either.

(0.20) (Num 23:25)

tn The verb is preceded by the infinitive absolute: “you shall by no means curse” or “do not curse them at all.” He brought him to curse, and when he tried to curse there was a blessing. Balak can only say it would be better not to bother.

(0.20) (Num 23:20)

tn The Hebrew text simply has “I have received [to] bless.” The infinitive is the object of the verb, telling what he received. Balaam was not actually commanded to bless, but was given the word of blessing so that he was given a divine decree that would bless Israel.

(0.20) (Num 23:7)

sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.

(0.20) (Num 22:31)

tn The Hishtaphel verb חָוָה (khavah)— שָׁחָה (shakhah) with metathesis—has a basic idea of “bow oneself low to the ground,” and perhaps in some cases the idea of “coil up.” This is the normal posture of prayer and of deep humility in the ancient religious world.

(0.20) (Num 22:15)

tn The construction is a verbal hendiadys. It uses the Hiphil preterite of the verb “to add” followed by the Qal infinitive “to send.” The infinitive becomes the main verb, and the preterite an adverb: “he added to send” means “he sent again.”

(0.20) (Num 22:8)

tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge”—a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the Lord; he testifies to this effect in 22:18.

(0.20) (Num 21:26)

sn There is a justice, always, in the divine plan for the conquest of the land. Modern students of the Bible often think that the conquest passages are crude and unjust. But an understanding of the ancient Near East is critical here. This Sihon was not a part of the original population of the land. He himself invaded the territory and destroyed the population of Moab that was indigenous there and established his own kingdom. The ancient history is filled with such events; it is the way of life they chose—conquer or be conquered. For Israel to defeat them was in part a turning of their own devices back on their heads—“those that live by the sword will die by the sword.” Sihon knew this, and he did not wait, but took the war to Israel. Israel wanted to pass through, not fight. But now they would either fight or be pushed into the gorge. So God used Israel to defeat Sihon, who had no claim to the land, as part of divine judgment.

(0.20) (Num 20:19)

tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.”

(0.20) (Num 20:3)

tn The particle לוּ (lu) indicates the optative nuance of the line—the wishing or longing for death. It is certainly an absurdity to want to have died, but God took them at their word and they died in the wilderness.

(0.20) (Num 20:8)

tn Heb “give.” The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, as are the next two in the verse. These are not now equal to the imperatives, but imperfects, showing the results of speaking to the rock: “speak…and it will…and so you will….”

(0.20) (Num 20:1)

sn The text does not indicate here what year this was, but from comparing the other passages about the itinerary, this is probably the end of the wanderings, the fortieth year, for Aaron died some forty years after the exodus. So in that year the people come through the wilderness of Zin and prepare for a journey through the Moabite plains.

(0.20) (Num 20:1)

sn The death of Miriam is recorded without any qualifications or epitaph. In her older age she had been self-willed and rebellious, and so no doubt humbled by the vivid rebuke from God. But she had made her contribution from the beginning.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org