(0.35) | (Deu 21:14) | 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates by the words “in any case.” |
(0.35) | (Deu 19:4) | 1 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.” |
(0.35) | (Deu 17:15) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.” |
(0.35) | (Deu 17:3) | 2 tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Deu 16:2) | 1 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 14:22) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.” |
(0.35) | (Deu 13:18) | 3 tn Heb “in the eyes of the Lord your God.” See note on the word “him” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 12:12) | 2 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9. |
(0.35) | (Deu 12:10) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 11:30) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 11:18) | 1 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5. |
(0.35) | (Deu 11:13) | 3 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5. |
(0.35) | (Deu 10:16) | 2 tn Heb “your neck do not harden again.” See note on the word “stubborn” in Deut 9:6. |
(0.35) | (Deu 11:7) | 1 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 11:2) | 1 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Deu 10:4) | 2 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2. |
(0.35) | (Deu 6:3) | 1 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 5:22) | 2 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 4:12) | 1 tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen. |
(0.35) | (Deu 3:20) | 1 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |