Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1841 - 1860 of 3966 for You (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Next Last
  Discovery Box
(0.31) (1Ki 12:7)

tn Heb “and serve them and answer them,” understood as “serve them in how you answer them,” hence “grant their request.”

(0.31) (1Ki 9:5)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

(0.31) (1Ki 8:44)

tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

(0.31) (1Ki 8:25)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

(0.31) (1Ki 2:4)

tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

(0.31) (1Ki 1:51)

tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (1Ki 1:20)

tc Many Hebrew mss have עַתָּה (ʿattah, “now”) rather than the similar sounding independent pronoun אַתָּה (ʾattah, “you”).

(0.31) (2Sa 7:25)

tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

(0.31) (2Sa 7:23)

tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

(0.31) (1Sa 28:19)

tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.”

(0.31) (1Sa 25:31)

tn Heb “and this will not be for you for staggering and for stumbling of the heart of my lord.”

(0.31) (1Sa 14:7)

tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.

(0.31) (1Sa 6:5)

tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”

(0.31) (Rut 4:15)

tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).

(0.31) (Rut 3:10)

tn Heb “by not going after the young men” (NASB similar); TEV “You might have gone looking for a young man.”

(0.31) (Jdg 15:2)

tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

(0.31) (Jdg 11:36)

tn Heb “you opened your mouth to the Lord, do to me according to [what] went out from your mouth.”

(0.31) (Jdg 10:15)

sn You do to us as you see fit, but deliver us today. The request seems contradictory, but it can be explained in one of two ways. They may be asking for relief from their enemies and direct discipline from God’s hand. Or they may mean, “In the future you can do whatever you like to us, but give us relief from what we’re suffering right now.”

(0.31) (Jdg 7:2)

tn Heb “the people who are with you are too numerous for me to give Midian into their hand.”

(0.31) (Jdg 6:18)

tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org