(0.30) | (Gen 15:13) | 1 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yadaʿ, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force. |
(0.30) | (Gen 14:3) | 2 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties. |
(0.30) | (Gen 12:18) | 1 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). |
(0.30) | (Gen 12:15) | 3 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem. |
(0.30) | (Gen 12:6) | 2 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place. |
(0.30) | (Gen 12:7) | 1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zeraʿ) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context. |
(0.30) | (Gen 11:13) | 1 tn Here and in vv. 15, 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.30) | (Gen 11:5) | 2 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here. |
(0.30) | (Gen 10:22) | 1 sn The Hebrew name Elam (עֵילָם, ʿelam) means “highland.” The Elamites were a non-Semitic people who lived east of Babylon. |
(0.30) | (Gen 10:10) | 1 tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used. |
(0.30) | (Gen 10:7) | 2 sn The Hebrew name Havilah apparently means “stretch of sand” (see HALOT 297 s.v. חֲוִילָה). Havilah’s descendants settled in eastern Arabia. |
(0.30) | (Gen 9:25) | 1 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18. |
(0.30) | (Gen 7:11) | 2 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46. |
(0.30) | (Gen 7:3) | 2 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar uneqevah). |
(0.30) | (Gen 6:1) | 1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (ʾadam): “humankind.” |
(0.30) | (Gen 5:7) | 2 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.30) | (Gen 4:15) | 1 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.” |
(0.30) | (Gen 3:12) | 2 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. |
(0.30) | (Gen 3:9) | 1 tn The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to call”) followed by the preposition אֶל (ʾel) or ל (lamed) “to, unto”) often carries the connotation of “summon.” |
(0.30) | (Gen 3:6) | 2 tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied. |