(0.40) | (Luk 2:43) | 3 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:41) | 2 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:38) | 4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:39) | 2 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:33) | 2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:34) | 3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:28) | 1 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:27) | 2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:22) | 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:23) | 1 tn Grk “every male that opens the womb” (an idiom for the firstborn male). |
(0.40) | (Luk 2:22) | 3 tn Grk “they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 2:1) | 3 tn Or “from the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). |
(0.40) | (Luk 1:69) | 1 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm. |
(0.40) | (Luk 1:69) | 2 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history. |
(0.40) | (Luk 1:62) | 2 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:64) | 2 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:56) | 2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:57) | 2 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:42) | 4 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to. |
(0.40) | (Luk 1:30) | 2 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah. |